Traduzione per "baassistes" a inglese
Baassistes
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Des communistes, des Baasistes, des Nasseriens, des nationalistes kurdes et des militants des droits de l'homme sont collectivement traduits devant ce tribunal qui a attendu la fin de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme pour prononcer les premiers verdicts (voir annexe 3).
Communists, Baathists, Nasserists, Kurdish nationalists and human rights activists are collectively standing trial before this court, which awaited the end of the World Conference on Human Rights before delivering its first sentences (see annex 3).
Ce texte prévoit en effet un délai de trois mois pour récuser d'anciens baasistes, au motif qu'ils auraient participé à la répression instituée par l'ancien régime, après quoi, ils bénéficieraient de l'immunité juridictionnelle pour leurs actes antérieurs, pourraient postuler à un emploi dans le secteur public et percevoir une pension de retraite.
According to the draft, there would be a three-month period to challenge former Baathists for their involvement in the repression instituted by the former regime, after which they would be immune from legal punishment for their past actions, would be eligible for employment in the public sector and receive their pension benefits.
Comme vous le savez, Sardasht est la ville de la zone kurde d'Iran où des armes chimiques ont été utilisées par le régime baasiste iraquien et continuent chaque mois, chaque jour, de faire des victimes.
As you know, Sardasht is the Iranian city in the Kurdish area of Iran where chemical weapons were used by the Iraqi Baathist regime, and we still have victims dying every month and day.
Le décret No 840 du 4 novembre 1986, qui est toujours en vigueur, dépeint parfaitement la situation : il prévoit de lourdes peines, y compris la peine capitale, pour quiconque profère des propos insultants à l'égard du Président ou d'autres institutions baassistes.
Perhaps most indicative of the situation is Decree No. 840 of 4 November 1986, still in force, which imposes severe penalties, including death, for insulting the President or other institutions of the Baathist Republic.
Les candidats à la députation ont été priés de faire la preuve de leur dévouement aux buts de la Révolution baasiste et d'accepter la suprématie du parti baas.
Candidates for the National Assembly had been required to demonstrate dedication to the goals of the Baathist Revolution and to accept the leading role of the Baath Party.
On entend par prisonnier politique une personne qui a été emprisonnée ou détenue à cause de son opposition au régime baassiste déchu exprimée par ses opinions, ses croyances, son appartenance politique ou la sympathie et l'appui qu'elle accordait à l'opposition.
A political prisoner is a person who has been interned or imprisoned because of their opposition to the former Baathist regime - whether for holding an opinion or belief or having a political affiliation or sympathizing with and providing assistance to opponents of the regime.
Le troisième groupe est composé de nouveaux membres recrutés localement, dont des miliciens et d'anciens baasistes ayant conclu des alliances tactiques avec l'EIIL et des personnes enrôlées de force dans les territoires dont l'EIIL s'est emparé.
89. The third group consists of new local affiliates, ranging from militia members and ex-Baathists who have made tactical alliances with ISIL to forced recruits from territory that ISIL has seized.
Toutes ces lois visent, par un de leurs aspects, à fournir une protection appropriée aux victimes de conflits armés et de violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire commises sous le régime baassiste déchu, auquel s'ajoutent les victimes du terrorisme et leurs proches.
As a whole, the legislation aims to provide proper care for the victims of armed conflicts, human rights violations and violations of international humanitarian law under the former Baathist regime, as well as to the victims of terrorism, and their families.
19. Il est de notoriété publique que, le 1er juillet 2005, M. Saddam Hussein et 11 autres membres de l'ancien régime baassiste ont comparu devant le juge d'instruction en chef du Tribunal pénal suprême iraquien.
19. According to some developments publicly reported in the case under consideration, on 1 July 2005, Saddam Hussein and 11 other members of the former Baathist leadership appeared before the Supreme Iraqi Criminal Tribunal's chief investigating judge.
5. Depuis la cinquante—deuxième session de la Commission des droits de l'homme, une centaine de prisonniers ont été arrêtés, parmi lesquels des Baasistes pro—iraquiens et des Kurdes.
5. One hundred or so prisoners have been arrested since the fifty—second session of the Commission on Human Rights, including pro—Iraqi Baathists and Kurds.
Criminel de guerre baasiste,
Baathist war criminal,
Certains noms apparaissent dans ses procès contre d'ex-Baasistes de Saddam.
Some of these names are in her legal cases-- the ex-Baathists, Saddam's men.
Sans parler de financer les groupes baasistes sunnites, y compris celui auquel cet homme appartient.
Not to mention financing Baathist Sunni groups, including the one this man belongs to.
ba'athist
Nous voulons un Iraq qui éradique tous les Baasistes une fois pour toutes, en traduise les responsables en justice et les empêche de reprendre un jour le pouvoir.
We want an Iraq that will eradicate all Ba'athists once and for all, bring all their officials to justice and prevent them from assuming power again.
Toutefois, malgré l'expression intellectuelle et politique de cette quête, notamment incarnée par les Baassistes en République arabe syrienne et en Iraq, le régionalisme et la solidarité tribale et clanique demeurent une réalité dans la région.
However, despite the intellectual and political expression of this quest, notably by the Ba'athists in the Syrian Arab Republic and Iraq, the region is still witnessing the reality of regionalism and the solidarity of tribes and clans.
On ne sait pas très bien quel sera le lien entre les cas dont s'occupe la Haute Commission et ceux dont est saisie la Commission pour le règlement des différends immobiliers, qui est responsable de régler les plaintes déposées par des personnes qui ont perdu des biens à la suite de mesures prises par le régime baasiste de 1968 à avril 2003.
It is not clear how the cases handled by the High Commission will relate to those processed by the Commission for Resolution of Real Property Disputes, which is responsible for settling claims by people who lost property as a result of actions of the Ba'athist regime during the period from 1968 to April 2003.
:: Les baassistes et les terroristes seraient exclus du dialogue national iraquien (les terroristes, bien entendu, ne seront pas invités mais, s'agissant des baassistes, il est normal qu'ils soient inclus dans le cadre d'une constitution qui ne les exclut pas de la participation à l'activité politique; seuls ceux qui ont été reconnus coupables d'actes contre le peuple iraquien durant le régime précédent ou qui sont des symboles de l'ancien régime devraient être exclus);
:: Exclusion of Ba'athists and terrorists from any Iraqi national dialogue (terrorists, of course, will not be invited; as for Ba'athists, it is appropriate to deal with them within the framework of a Constitution that does not exclude them altogether from participating in political activity; only those indicted for acts against the Iraqi people during Ba'ath rule and symbols of the former regime should be excluded);
Celui-là est un Baassiste aussi.
This one is a Ba'athist too.
Au-dessus de Bagdad, on soupçonne une forte présence de la Garde républicaine, surtout parce que cette région est un bastion sunnite et baasiste.
Above Baghdad, we assume a significant Republican guard presence, especially since it's this region that's the home to the Sunnis and Ba'athists.
C'était un agent baasiste envoyé pour vous espionner.
He was a Ba'athist agent sent to spy on you.
C'est un Baassiste
He is a Ba'athist!
baath
L'équipe d'enquête de la Force a déterminé que les frappes aériennes avaient heurté un bâtiment dans un camp de l'avant-garde des jeunesses baassistes (Al-Baath Youth Vanguards), qui abritait des soldats des forces armées arabes syriennes, les locaux d'un bâtiment utilisé par les forces de sécurité syriennes au poste de contrôle de Sa'saa, ainsi que le quartier général d'une brigade des forces armées arabes syriennes, situé à proximité, détruisant et endommageant plusieurs éléments de matériel militaire et civil.
The UNDOF investigation team found that the airstrikes hit a building at an Al-Baath Youth Vanguards Camp, where Syrian Arab armed forces soldiers are located, the compound of a building used by Syrian security forces at the Sa'saa checkpoint and a Syrian Arab armed forces brigade headquarters nearby, destroying and damaging several pieces of military and civilian equipment.
Il évoque plusieurs rapports relatifs aux droits de l'homme dont il ressort que les services de sécurité ont fréquemment recours à la torture, en particulier lorsqu'il est question de crimes liés à la sécurité, lorsqu'ils ont affaire à des opposants au régime baasiste et lorsque les intérêts syriens à l'étranger sont en jeu.
He submits several human rights reports to show that torture is frequently used by security agencies, especially in relation to security-related crimes and with regard to persons opposed to the Baath regime and to Syrian interests abroad.
Aujourd'hui, notre pays paie également le tribut de la lutte contre le terrorisme du fait qu'il est à l'avant-garde de la bataille, ce qui exige que le monde soutienne les Iraquiens dans leur lutte contre le terrorisme et contre les vestiges du régime baasiste par tous les moyens possibles, afin que ne soit plus sapé le processus de démocratisation politique.
Today the Iraqi people are paying the price of countering terrorism, because it is their homes that are on the frontlines of the battle. The world must support Iraqis in fighting the war against terrorism and the remnants of the Baath regime so that it can move towards democracy.
Un témoin a vu cinq Égyptiens emmener trois jeunes filles du camp de Topzawa, où elles étaient retenues captives avec beaucoup d'autres jeunes femmes; les Égyptiens ont déclaré qu'ils étaient <<autorisés>> à les emmener, ce qui a été confirmé par les dirigeants locaux du parti baassiste.
A witness saw five Egyptians leading away three young girls from the Topzawa camp, where the girls had been held captive with many others; the Egyptians claimed they were "authorized" to take the girls away, a claim confirmed by the local Baath party leadership.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test