Traduzione per "arriérés de salaire" a inglese
Arriérés de salaire
Esempi di traduzione.
salary arrears
L'allégement de la dette du pays a permis à son tour le versement de plusieurs mois d'arriérés de salaire.
The relief of the country's debt burden has in turn resulted in the payment of several months of salary arrears.
Il doit en particulier s'attacher à verser dès que possible les arriérés de salaire.
Particular attention must be given to meeting unpaid salary arrears as soon as possible.
Elle s'est alarmée des arriérés de salaires datant des élections de 1999, 2004 et 2005.
Further concerns were expressed with regard to the salary arrears, dating back to the 1999, 2004 and 2005 elections.
En ce qui concerne les arriérés de salaires, le Gouvernement doit solliciter la continuation de l'appui au paiement d'arriérés.
The Government must seek continued support for the payment of salary arrears.
La dette intérieure, y compris les arriérés de salaires, est estimée à 700 millions de dollars.
The country's domestic debt, including salary arrears, is estimated at US$ 700 million.
Le règlement des arriérés de salaires était une étape incontournable de la réforme du secteur public.
Clearing the backlog of salary arrears was as an indispensable step in public sector reform.
L'incapacité du Gouvernement à payer les arriérés de salaires au cours des derniers mois pourrait raviver les tensions.
The Government's inability to pay salary arrears for the past few months could heighten tensions.
Fonctionnaires et travailleurs du secteur privé ont manifesté à maintes reprises pour réclamer des arriérés de salaire.
Many demonstrations involved public and private sector workers demanding salary arrears.
Le 13 août 2004, le Gouvernement de transition a en outre annoncé la formation d'une commission interministérielle, comprenant des représentants d'anciens soldats, pour étudier les questions relatives aux arriérés de salaire et aux retraites des membres de l'ancienne armée et formuler à l'intention du prochain gouvernement élu des recommandations sur l'opportunité de réorganiser l'armée.
On 13 August 2004, the Transitional Government further announced the formation of an inter-ministerial commission, including representatives of the former soldiers, to study issues related to the compensation for back pay and retirement funds for members of the former military and to formulate recommendations to the forthcoming elected government on the advisability of reorganizing the military.
Depuis 1987, il a obtenu le paiement d'arriérés de salaire de près de 2 millions de dollars dus à des travailleurs victimes de pratiques discriminatoires et il a imposé aux responsables des amendes s'élevant à plus de 1,4 million de dollars.
It has obtained almost $2 million in back pay for victimized workers and fined violators over $1.4 million since 1987.
De surcroît, la Cour a considéré que les demandes d'arriérés de salaire déposées par les requérantes ne pouvaient être homologuées en vertu de l'article en question, lequel n'autorise pas l'homologation d'actions collectives dans le cas de demandes d'indemnisation individualisées.
In addition, the Court held that the plaintiffs' claims for back pay could not be certified under Rule 23(b)(2), which does not permit certification of class actions for individualized monetary relief claims.
Par ailleurs, le Groupe de travail a recommandé d'éponger les arriérés de salaire des fonctionnaires pour les cinq mois précédents, ce qui reviendrait à environ 40 millions de dollars.
Moreover, the Working Group recommended paying civil servants back pay for the previous five months, which would cost approximately $40 million.
Lorsque la détention des étrangers se prolonge, c'est dans la plupart des cas pour des raisons liées à la protection de leurs droits ou d'autres d'ordre personnel, comme le fait de devoir attendre la délivrance d'un certificat de voyage ou le versement d'arriérés de salaire.
Most cases that foreigners remain in custody for an extended period of time are due to protection of their rights or ascribable to themselves such as issuance of a travel certificate and settlement of back pay.
Nous avons montré que nous pouvons prendre soin des personnes, comme les enseignants de mon pays, qui il y a seulement quelques jours ont reçu de notre gouvernement jusqu'à 12 années d'arriérés en salaires.
We have proven that we can take care of people such as the teachers of my country, who just a few days ago received as much as 12 years in back pay from our Government.
L'année 2007 a été marquée par la titularisation de 1 200 et le recrutement de 2 480 personnels de santé, jusque là pris en charge, de façon sporadique, par les ressources PPTE. 600 personnels ont reçu le paiement de leurs arriérées de salaires accumulés depuis 2004 et 15 médecins ont reçu des bourses de spécialisation.
In 2007, 1,200 health-care workers were accredited and 2,480 recruited, recruitment having been previously and only sporadically covered by HIPC funding. Back pay owing since 2004 was disbursed to 600 health staff and 15 doctors received specialization scholarships.
L’employeur a tenté d’obtenir l’annulation de la sentence au motif que l’arbitre avait commis une erreur de fait critiquable dans le calcul de l’arriéré de salaire et que cette erreur, en vertu de la loi zimbabwéenne sur l’arbitrage de 1996, article 34 (LTA, art. 34), rendait la sentence contraire à l’ordre public.
The employer sought to have the award set aside on the basis that the arbitrator had made a reviewable factual error in calculating the back-pay, and that error, under Zimbabwe’s Arbitration Act 1996, Article 34 (MAL, Article 34), rendered the award contrary to public policy.
Le droit à indemnisation en vertu de la loi sur l'égalité de rémunération permet aux travailleuses lésées d'obtenir des arriérés de salaire en compensation des salaires perdus du fait de l'inégalité de traitement et, en cas de violation intentionnelle, des dommages-intérêts déterminés contractuellement, qui doublent le montant de l'indemnité au titre des arriérés de salaire.
Recovery under the Equal Pay Act provides harmed workers with back pay for the wages lost as a result of the unequal treatment, and, in cases of "willful" violations, "liquidated" damages that double the back-pay award.
Ainsi, l'administration de la protection et de l'inspection du travail de la Région autonome zhuang du Guangxi a enquêté sur 3 443 cas relatifs à des travailleuses puis récupéré des arriérés de salaires de 3,65 millions de yuan renminbi pour elles.
For example, the labour protection and monitoring authority of the Guangxi Zhuang Nationality Autonomous Region has investigated 3,443 cases involving women workers, and recovered back pay for women workers totalling 3.65 million yuan renminbi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test