Traduzione per "animal comme" a inglese
Animal comme
Esempi di traduzione.
Quiconque commet un crime de guerre peut être jugé, mais nous ne sommes pas du bétail ou des animaux comme ceux que l'on massacre pour l'Aid.
Anyone who commits a war crime can be tried, but we are not livestock or animals like those that are slaughtered for the Eid.
Je ne suis pas un animal comme toi.
I'm not an animal like you.
Je n'ai jamais vu un animal comme ça.
Never seen an animal like that.
Si c'était un animal, comme un chanular ?
What if they're an animal, like a fishcat?
Je souffre comme un animal. Comme Pierre.
I suffer like an animal, like Peter...
Même des animaux comme toi, reçoivent la visite d'avocat.
Even animals like you get a lawyer visit.
Mais je ne suis pas un animal, comme toi.
But I'm not an animal, like you.
Ils traitent les animaux comme des êtres humains!
Treating animals like humans.
Un animal comme ça... est toujours en avance.
Animal like that... he's always moving forward.
Comment devient-on un animal comme vous ?
How does a man become an animal like you?
animal as
La Société mondiale pour la protection des animaux œuvre à la reconnaissance sans délai, au niveau international, de la protection animale comme élément essentiel du développement durable.
The World Society for the Protection of Animals works towards the urgent international recognition of animal welfare as an essential element of sustainable development.
Le meilleur moyen de réduire les risques d'utilisation de maladies animales comme armes biologiques consiste à renforcer les mécanismes existants de dépistage des maladies animales et de lutte contre celles-ci.
The threat from animal diseases being used as bioweapons is best mitigated by strengthening existing mechanisms for animal disease detection and control.
c) Des aliments d'origine animale destinés à l'alimentation des animaux (comme dans le texte français),
(c) Food of animal origin intended for consumption by animals (as in the French text).
Nonobstant à la légalité, pourquoi quelqu'un garderait ces animaux comme animaux de compagnie?
Legality notwithstanding, why would someone willingly keep these animals as pets?
Et historiquement les habitants ont été la collecte de ces animaux comme des talismans porte-bonheur.
And historically the locals have been collecting out these animals as good-luck talismans.
Quand j'étais petit, je parlais avec les animaux comme n'importe quel enfant.
When I was a chi d, I talked with the animals as all children do
J'ai toujours traité mes animaux comme des membres de ma famille
I always treated my animals as part of my family.
Et si je torturais des animaux comme un enfant ?
But this ain't so bad. What if I tortured animals as a kid?
Les êtres humains devraient aimer les animaux, comme on aime un être innocent, comme on protège un être vulnérable.
But Human beings should love animals as ... the knowing love the innocent, and the strong love the vulnerable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test