Traduzione per "allégement d'un fardeau" a inglese
Allégement d'un fardeau
  • relieving a burden
  • relief from a burden
Esempi di traduzione.
relieving a burden
La facilitation de l'accès à divers mécanismes d'investissement et de financement pourrait également alléger le fardeau qui pèse sur les budgets publics.
Improving access to various investment and financial mechanisms would also relieve the burden on Government budgets.
La définition de nouvelles méthodes ne doit pas servir d'alibi à l'allégement du fardeau des plus importants contribuants aux dépens de l'équité.
The devising of new approaches should not be exploited to relieve the burden on the largest contributors at the expense of equity.
Malheureusement, ces initiatives sont loin de suffire pour alléger le fardeau dont souffrent de nombreux pays en développement.
Unfortunately, however, they are not nearly enough to relieve the burden faced by many developing countries.
Des services de garde d'enfants offrent un répit aux familles confrontées à l'épreuve quotidienne de l'éducation de ces enfants, afin d'alléger leur fardeau financier et de renforcer la stabilité familiale.
Childcare services offer respite to families constantly challenged in raising children with disabilities to relieve financial burden and strengthen family stability.
Le jeudi 30 octobre 2008, les ministres et vice-ministres se sont répartis en trois groupes pour des tables rondes sur le thème << Une gestion rationnelle des produits chimiques : alléger le fardeau pour la santé publique >>.
On Thursday, 30 October 2008, ministers and vice-ministers met in three panels to consider the theme "Sound chemicals management: relieving the burden on public health".
Le fait de prévenir l'apparition de maladies chroniques permettra en fin de compte aux gouvernements de gagner un temps précieux ainsi que de réaliser des économies, et d'alléger le fardeau pesant sur les ressources en soins de santé, souvent sollicitées à l'extrême limite.
Preventing the onset of chronic illness will ultimately save Governments valuable time and money and relieve the burden on often overstretched health-care resources.
Le thème proposé pour ce segment de haut niveau est le suivant : << Une gestion rationnelle des produits chimiques : alléger le fardeau pour la santé publique >>.
The proposed theme for the highlevel segment is "Sound chemicals management: relieving the burden on public health".
Un segment de haut niveau est prévu pour les journées du jeudi et du vendredi (point 11 de l'ordre du jour provisoire), sur le thème << Gestion rationnelle des produits chimiques : alléger le fardeau de la santé publique >>.
A high-level segment is planned for the Thursday and Friday (item 11 of the provisional agenda), based on the theme of "Sound chemicals management: relieving the burden on public health."
Il sera nécessaire en particulier d'alléger le fardeau de la dette extérieure, dont le service à lui seul absorbe une large part des ressources financières des pays en développement.
In particular, it will be necessary to relieve the burden of external debt, whose service payments alone absorb a large part of the financial resources of developing countries.
La libéralisation du transport ferroviaire a pour principaux objectifs de renforcer leur compétitivité et leur efficacité, d'alléger le fardeau financier de l'État et de stimuler les investissements, la privatisation pouvant être considérée comme l'objectif suprême.
Increasing competitiveness and efficiency, relieving the burden on the state in terms of financial support and stimulation of investments are the main objectives of railways liberalization. The ultimate goal of liberalization can be considered the privatization.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test