Traduzione per "accordé à" a inglese
Esempi di traduzione.
Ces accords résultent des accords signés il y a huit ans.
These accords are a result of the Accords signed eight years ago.
Accord de Nouméa
Nouméa Accord
22. Le CCS a promulgué en 2005 l'Accord sur la mobilité entre les organisations (<<l'Accord>>).
In 2005, the CEB issued the Inter-Agency Mobility Accord (the Accord).
Accord intérimaire
Interim accord
Bavadra au Comité sur l'Accord de Deuba participant et signataire de l'Accord.
Dr. Bavadra's nominee on Deuba Accord Committee, participant and signatory to the Accord.
Elles ne visent pas à accorder un statut préférentiel aux femmes victimes ou à accorder à la femme victime des droits qui ne sont pas accordés aux hommes victimes aux termes de la loi.
They are not meant to accord preferential status to female victims or to accord rights to female victims that are not accorded to male victims under the law.
Je suis profondément ému par le grand compliment accordé à moi aujourd'hui.
I am deeply moved by the great compliment accorded to me today.
Et s'accorde à certains messages que j'ai trouvé sur le répondeur de son beau-père, elle et sa mère étaient éloignées.
And according to some messages I found on her answering machine from her stepfather, she and her mother were estranged.
Duc de Bourgogne... si vous voulez la paix... dont l'absence fait naître les vices que vous avez cités... vous devez acheter cette paix... en donnant plein accord à toutes nos justes demandes.
Lf, duke of Burgundy, you would the peace... whose want gives growth to the imperfections which you have cited, then you must buy that peace... with full accord to all our just demands.
Tes 14 heures étaient censées s'accorder à l'emploi du temps de Song Yi Kyung.
Your 14 hours were given according to Song Yi Kyung's schedule.
Sim, D'accord, à vous de voir.
Yes, yes, according to the duty list it's your turn.
Alors, Duc de Bourgogne, vous obtiendrez la paix en donnant votre accord à nos justes demandes.
Then, Duke of Burgundy, you must gain that peace... with full accord to all our just demands.
La confiance que l'on peut légitimement accorder à l'un de mes meilleurs adeptes.
As much trust as we can legitimately accord to one of my finest experts.
Parce que d'accord à ce qu'il dit son amie, elle semble t'avoir aimé.
Because, according to her friends, she kind of fancied you.
L'idolâtrie modérée accordée à Romanese était encouragée par son mari.
The mild idolatry accorded to Romanese was encouraged by her husband.
Néanmoins, c'est un droit accordé à l'accusé.
Nevertheless, it is a right... specifically granted to the defendant.
Le crédit bancaire n'a pas ètè accordé à la raffinerie directement,
The bank credit was not granted to the refinery itself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test