Traduzione per "à une occasion précédente" a inglese
À une occasion précédente
  • on a previous occasion
Esempi di traduzione.
on a previous occasion
Sa dernière allocution devant le Conseil en sa qualité de Directeur général constitue une bonne occasion de replacer son mandat dans sa juste perspective, non pas en analysant les résultats obtenus, comme les occasions précédentes, mais plutôt en tirant certaines conclusions qui pourraient être utiles pour l'Organisation à l'avenir.
His final address to the Board as Director-General provided a good opportunity to place his tenure in perspective, not through analysis of the results achieved, as on previous occasions, but rather in terms of drawing some conclusions that might assist the Organization in the future.
Malheureusement, cette année comme dans les occasions précédentes, cet espoir est une fois de plus déçu.
Regrettably, this year -- as on previous occasions -- that hope has been frustrated.
Personne n'a remis en question ce droit et, de fait, dans toutes les occasions précédentes, ainsi que dans les offres et déclarations écrites faites par l'Union européenne et par les E3 + 3, ce droit a été reconnu sans ambiguïté.
Nobody has questioned this right, and indeed, on all the previous occasions, also in the offers and written statements made by the European Union and also by the E3 + 3, this right was unambiguously recognized.
Deuxièmement, en explorant une idée qui a été avancée de temps en temps par quelques États Membres lors d'occasions précédentes à la Conférence du désarmement, la Conférence pourrait créer un groupe d'experts scientifiques afin de préparer le terrain aux négociations, par exemple, le traité d'interdiction de la production de matières fissiles pour la fabrication de missiles.
Secondly, exploring an idea that has been mentioned from time to time by some Member States on previous occasions in the Conference on Disarmament, the Conference could establish a group of scientific experts to prepare the ground for negotiations on, for example, the FMCT.
À des occasions précédentes, le Comité a souligné les effets négatifs de la libéralisation des échanges sur l'emploi des femmes, et la Présidente souhaiterait par conséquent en savoir plus sur les mesures adoptées par le gouvernement pour contrebalancer ces effets.
On previous occasions, the Committee had pointed to the negative effects of trade liberalization on women's employment, and she would therefore like to know more about the steps taken by the Government to counteract those effects.
M. López-Trigo (Cuba) (parle en espagnol) : Comme lors d'occasions précédentes, Cuba votera en faveur de plusieurs des projets de résolution au titre du groupe 1, << Désarmement nucléaire >>, dont elle s'est portée coauteur.
Mr. López-Trigo (Cuba) (spoke in Spanish): As on previous occasions, Cuba will co-sponsor and vote in favour of several of the draft resolutions under cluster 1, "Nuclear weapons".
M. Rojas (Chili) suggère que la Commission doit adopter l'approche prise à une occasion précédente : se prononcer, étant entendu que la Cinquième Commission examinera ultérieurement les aspects budgétaires de la question.
63. Mr. Rojas (Chile) suggested that the Committee should adopt the approach taken on a previous occasion, namely, to take a decision based on the assumption that the Fifth Committee would later review the budgetary aspects of the issue.
32. Le Conseiller juridique doit réexaminer la question à la lumière des besoins de l'Éthiopie en matière de sécurité et des explications données par sa délégation à la présente séance ainsi qu'en des occasions précédentes.
32. The Legal Counsel must re-examine the issue in the light of Ethiopia’s national security needs and the explanations given by his delegation at the current meeting and on previous occasions.
Lors de toutes les occasions précédentes, j'ai fait le bilan des aspects aussi bien positifs que négatifs de la situation actuelle dans le monde, c'est-à-dire les faits qui nous donnent satisfaction et ceux qui sont source de frustration et même d'indignation.
On all previous occasions, I took stock both of the positive and negative aspects of the current state of world affairs, the facts that afford us satisfaction and those that are cause for frustration and even indignation.
Nous espérons, comme lors d'occasions précédentes, que le projet de résolution sera adopté avec le plein appui des États Membres, ce qui est précisément ce que mérite la première zone exempte d'armes nucléaires créée dans une zone densément peuplée.
We hope that, as on previous occasions, the draft resolution can be adopted with the full support of the United Nations, which is what the first nuclear-weapon-free zone established in a densely populated region deserves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test