Traduzione per "yksittäistapauksessa" a inglese
Esempi di traduzione.
ii) käyttö on tarpeen tietyssä yksittäistapauksessa;
(ii) access is necessary in a specific case;
b) vertailu on tarpeen yksittäistapauksessa (toisin sanoen järjestelmällisiä vertailuja ei saa tehdä); ja
(b) the comparison is necessary in a specific case (i.e. systematic comparisons shall not be carried out); and
Europolin pyynnöt vertailujen tekemiseksi Eurodac-tietoihin olisi sallittava vain yksittäistapauksissa, erityisolosuhteissa ja tiukoin edellytyksin.
Requests for comparison of Eurodac data by Europol should be allowed only in specific cases, under specific circumstances and under strict conditions.
Henkilötiedot voidaan yksittäistapauksessa poistaa ennen sovellettavan säilyttämisajan päättymistä toimivaltaisen viranomaisen nimenomaisesta pyynnöstä ja rekisteröidyn suostumuksella.
At the express request of a competent authority in a specific case and with the data subject’s consent, personal data may be deleted before the expiry of the applicable retention period.
(25) Keskusviranomaisten olisi tehtävä yhteistyötä sekä yleisellä tasolla että yksittäistapauksissa, ja siinä olisi pyrittävä myös edistämään vanhempainvastuuta koskevien riita-asioiden ratkaisemista sovintoteitse.
(25) Central authorities should cooperate both in general matter and in specific cases, including for purposes of promoting the amicable resolution of family disputes, in matters of parental responsibility.
Jotkut verkkoalustat ovat kehittyneet toimijoiksi, jotka kilpailevat monilla talouden aloilla, ja niiden markkinavoiman käyttöön liittyy monia kysymyksiä, joita on syytä analysoida laajemminkin kuin sovellettaessa kilpailulainsäädäntöä yksittäistapauksiin.
Some online platforms have evolved to become players competing in many sectors of the economy and the way they use their market power raises a number of issues that warrant further analysis beyond the application of competition law in specific cases.
EU on jälleen korostanut sitoutumistaan kuolemanrangaistuksen vastustamiseen. Se on tuonut esiin yksittäistapauksia, joissa kansainvälisen oikeuden vähimmäisvaatimukset eivät ole täyttyneet ja kiinnittänyt erityistä huomiota maihin, joiden suhtautuminen kuolemanrangaistukseen on muuttumassa.
The EU reaffirmed its opposition to the death penalty, examining specific cases where the minimum standards of international law have been flouted and looking at countries where the policy on the death penalty is in the process of c
Voit määrittää selaimesi asetuksissa, että saat tiedon evästeiden asettamisesta, sallia evästeiden käytön vain yksittäistapauksissa, kieltää evästeiden asettamisen tietyissä tapauksissa tai yleisesti, tai aktivoida evästeiden automaattisen poist
You can set your browser to notify you of the setting of cookies and to allow cookies only in individual cases, to allow the acceptance of cookies for specific cases or in general, as well as to undertake the automatic deletion of cookies when closing the browser.
Selaimesi asetuksissa voit määrittää, että saat tietoa evästeiden käytöstä ja sallit evästeet vain yksittäistapauksissa, tai että evästeiden käyttö on estetty tietyissä tapauksissa tai yleisesti, tai että evästeet poistuvat automaattisesti selaimen sulkemisen yhteydessä.
You can set your browser so that you are informed in advance about the setting of cookies and can decide on a case-by-case basis whether you exclude the acceptance of cookies for specific cases or in general, or that cookies are completely prevented.
e) yksittäistapauksessa 1 artiklan 1 kohdassa vahvistettuihin tarkoituksiin liittyvien oikeusvaateiden laatimiseksi, esittämiseksi tai puolustamiseksi.
(e) in an individual case for the establishment, exercise or defence of legal claims relating to the purposes set out in Article 1(1).
Sihteeristö antaa kysymyksen esittäjille pyynnöstä neuvoja siitä, miten 1 kohdassa vahvistettuja kriteerejä noudatetaan yksittäistapauksessa.
Upon request, the Secretariat shall provide authors with advice on how to comply in an individual case with the criteria laid down in paragraph 1.
Mikäli tietoja kuitenkin yksittäistapauksessa siirrettäisiin EU:n / ETA:n
However, if the data were transferred outside of the EU / EEA in an individual case, the controller will always apply transfer mechanisms permitted by law, such as standard contractual clauses based on data protection legislation, that guarantee appropriate protection of personal data.
Omaisuuden osituksen sovittelu tarkoittaa sitä, että yksittäistapauksessa voidaan kohtuusharkinnan perusteella poiketa niistä säännöistä, joita omaisuuden osituksessa olisi muutoin noudatettava.
The adjustment of the distribution of matrimonial assets means that in an individual case, on the basis of consideration, the rules otherwise applicable to the distribution of matrimonial property may be derogated from.
Niitä ei myöskään sovelleta yksittäistapauksiin, joissa YVA-viranomainen on päättänyt, että arviointi on välttämätön voimalaitosten määrästä tai tehosta riippumatta, eikä hankkeisiin, joissa YVA-menettely on suoritettu maankäyttö- ja rakennuslain 9 §:n mukaisesti.
Furthermore, the limits are not applicable if the EIA authority has decided that an assessment is necessary in an individual case, despite the amount of the WTGs or their MW
505 Vaikkei vuoden 2006 suuntaviivoja voitaisikaan pitää oikeussääntöinä, joita hallinto on kaikissa tapauksissa velvollinen noudattamaan, niillä vahvistetaan kuitenkin käytännesääntöjä, joilla ilmaistaan noudatettava käytäntö ja joista hallinto ei voi yksittäistapauksessa poiketa, jollei se perustele tätä poikkeamista syillä, jotka ovat sopusoinnussa yhdenvertaisen kohtelun periaatteen kanssa (ks. analogisesti edellä 124 kohdassa mainittu tuomio Dansk Rørindustri ym. v. komissio, 209 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen ja edellä 142 kohdassa mainittu tuomio Carbone-Lorraine v. komissio, 70 kohta).
505 Although the 2006 Guidelines may not be regarded as rules of law which the administration is always bound to observe, they nevertheless form rules of practice from which the administration may not depart in an individual case without giving reasons that are compatible with the principle of equal treatment (see, by analogy, Dansk Rørindustri and Others v Commission, paragraph 124 above, paragraph 209 and the case-law cited, and Carbone-Lorraine v Commission, paragraph 142 above, paragraph 70).
142 Vaikka kyseistä yhteistyötiedonantoa ei voida pitää oikeussääntöinä, joita komissio on kaikissa tapauksissa velvollinen noudattamaan, sillä vahvistetaan kuitenkin käytännesääntöjä, joilla ilmaistaan noudatettava käytäntö ja joista komissio ei voi yksittäistapauksessa poiketa, jollei se perustele tätä poikkeamista syillä, jotka ovat sopusoinnussa yhdenvertaisen kohtelun periaatteen kanssa (ks. analogisesti edellä 124 kohdassa mainittu tuomio Dansk Rørindustri ym. v. komissio, 209 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen ja tuomio 8.10.2008, Carbone-Lorraine v. komissio, T‑73/04, Kok., s. II‑2661, 70 kohta).
142 Although that Leniency Notice may not be regarded as a rule of law which the Commission is always bound to observe, it nevertheless forms a rule of practice from which the Commission may not depart in an individual case without giving reasons that are compatible with the principle of equal treatment (see, by analogy, Dansk Rørindustri and Others v Commission, paragraph 124 above, paragraph 209 and the case-law cited, and Case T‑73/04 Carbone-Lorraine v Commission [2008
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test