Esempi di traduzione.
verbo
Niinkuin hän oli sietänyt Pierreä, samoin hän nyt sieti tätä nuorempaa miestä, joka eli Joanin ja pienokaisen kanssa.
As he had tolerated Pierre, so now he tolerated the younger man who lived with Joan and the baby.
Vuonna 1934 Hall rakastui venäläiseen emigrantiin Evguenia Soulineen ja aloitti hänen kanssaan pitkän suhteen, minkä Troubridge tuskallisesti sieti.
In 1934 Hall fell in love with Russian émigré Evguenia Souline and embarked upon a long-term affair with her, which Troubridge painfully tolerated.
Brooks sieti Barneyn satunnaisia suhteita tarpeeksi hyvin kiusatakseen häntä niistä.
Brooks tolerated Barney's casual affairs well enough to tease her about them, and had a few of her own over the years.
verbo
Kirkkaimpana kaikista niistä kuvista, jotka hänen mielessään säilyivät, oli sen aurinkoisen aamun muisto, jolloin nainen ja pienokainen, joita hän rakasti, ja mies, jota hän heidän tähtensä sieti, olivat lähteneet pois kanootilla; ja usein hän meni niemenkärkeen ja tuijotti ikävöiden virtaa alaspäin, sinne, missä oli hypännyt veneestä palatakseen sokean puolisonsa luo.
Brightest of all the pictures that remained with him was that of the sunny morning when the woman and the baby he loved, and the man he endured because of them, had gone away in the canoe, and often he would go to the point, and gaze longingly down-stream, where he had leaped from the canoe to return to his blind mate.
verbo
Äiti odotti jotakuta, ja oli kovasti huolestuneena; sillä hän käveli edestakaisin huoneessa; säpsähti jokaisesta äänestä; tähysteli ulos akkunasta; katsoi kelloa; yritti, vaikka turhaan, työskennellä neulallansa; ja sieti tuskin leikkivien lasten hälinää. Vihdoin kuului kauan odotettu kolkutus.
She was expecting some one, and with anxious eagerness; for she walked up and down the room; started at every sound; looked out from the window; glanced at the clock; tried, but in vain, to work with her needle; and could hardly bear the voices of her children in their play.
verbo
Me olimme nenäkkäitä, tiedostavia ja itseriittoisia kapinallisia, mutta Kössi sieti meitä pirulaisia mainiosti.
We were a bunch of obnoxious and self-esteeming revolutionaries, but Kössi could take us little devils well in his stride.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test