Traduzione per "on siis" a inglese
Esempi di traduzione.
Kastelu on siis välttämätöntä.
Watering is therefore crucial.
Ennuste on siis hyvä.
Prognosis is therefore good.
Parasta on siis vaijeta.
The income is therefore uncertain.
Valo elementti analyysi on siis
Light element analysis is therefore
Suurin virhe on siis, Joten .
The largest error is therefore, so .
Joten vastaus on siis 15.
So the answer is therefore 15.
Kyseessä on siis keskeisesti suoramarkkinointitoiminta.
It is therefore typical direct marketing.
Hymyn blogi on siis paajuttuni.
Burlesque is therefore of two kinds.
Jäähdytyksen toiminta on siis periaatteessa automaattista.
Effective cooling is therefore essential.
Maali on siis jo itsessään kannanotto.
Umple is therefore now written in itself.
Pollock on siis tavallaan virstanpylväs modernissa maalauksessa.
The astrolabe is, therefore, a predecessor of the modern planisphere.
Romaaninen kantakieli on siis suurin piirtein sama kuin (klassinen) latina.
Italian is a Romance language, and is therefore a descendant of Vulgar Latin (the spoken form of non-classical Latin).
Taistelu uskontoa vastaan on siis välillisesti taistelua sitä maailmaa vastaan, jonka henkistä aromia uskonto on.
The struggle against religion is, therefore, indirectly the struggle against that world whose spiritual aroma is religion.
Uskonnon kritiikki on siis idussaan sen murheen laakson arvostelua, jonka sädekehänä on uskonto.
The criticism of religion is, therefore, in embryo, the criticism of that vale of tears of which religion is the halo.
Särmiön tilavuus on siis V = B h {\displaystyle V=Bh} missä B on sen pohjan pinta-ala ja h sen korkeus.
The volume is therefore: V = B h {\displaystyle V=Bh} where B is the base area and h is the height.
Onko siis kestävä kehitys utopiaa?
Is then sustainable development utopia?
Avain käyttökustannusten pienentämiseen on siis PUHDISTUKSEEN KULUVAN AJAN lyhentämisessä.
The key to run cost reduction is then reducing the CLEANING TIME.
On siis hyvä, että on olemassa pahaa, niinkuin on todistanut toinen Platomme, joka on varmasti suurempi kuin ensimäinen. EUKRITUS.
It is, then, well that there should be evil, as the second Plato, far greater than the first, has demonstrated.
Kissaasi uiminen voi olla tehtävä vaikeaa mutta ei mahdotonta Ajatus on siis, että aiheat mahdollisimman vähän stressiä.
Bathing your cat can be a mission It is hard but not impossible. The idea is, then, that you cause as little stress as possible.
Se tekee myös että käyttäjällä on koskaan päästä ongelman varmistamalla, että tällaiset ohjelmat löytyvät Varmista, että Tyhjennä Roskakori on etsinyt on menetetty ja kun on käynyt ilmi, se on siis varmuuskopioida tiedot.
It will also make sure that the user never has to get into issue by making sure that such programs are found that would make sure that the empty trash is searched for the data that has been lost and once it has been found it is then backed up.
Rikkominen on siis yhtenä kokonaisuutena pidettävä uusittu rikkominen, ja vaikka komissio voi määrätä sakon koko sen ajanjakson osalta, jolloin kilpailusääntöjä on rikottu, se ei sitä vastoin voi määrätä sitä sen ajanjakson osalta, jolloin rikkominen on ollut keskeytyksissä (edellä 481 kohdassa mainittu tuomio Trelleborg Industrie ja Trelleborg v. komissio, 88 kohta).
The infringement is then single and repeated and, although the Commission may impose a fine in respect of the whole of the period of the infringement, it may not do so for the period during which the infringement was interrupted (Trelleborg Industrie and Trelleborg v Commission, paragraph 481 above, paragraph 88). 485 In the present case, the Commission considers that the conduct adopted by the parties constitutes a single and continuous infringement of Article 101 TFEU.
31. Unionin tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan unionin oikeuden säännöksiä tulkittaessa on otettava huomioon paitsi niiden sanamuoto myös niiden asiayhteys ja sillä lainsäädännöllä tavoitellut päämäärät, jonka osa säännös on.(14) On siis tulkittava direktiivin 4 artiklan 5 kohtaa sen sanamuodon sekä teleologisen ja systemaattisen tulkinnan perusteella. a) Sanamuodon mukainen tulkinta 32. Kansallinen tuomioistuin katsoo välipäätöksessään, että direktiivin 2003/86 4 artiklan 5 kohdan sanamuodon perusteella on ilmeistä, että tämä säännös pitäisi ymmärtää siten, että ajankohdan, jona siinä säädetyn ikärajan on oltava täytetty, on oltava ajankohta, jona toimivaltainen viranomainen antaa pysyvän oleskeluluvan, eikä ajankohta, jona perheenyhdistämistä koskeva hakemus tehdään.
38 While, as regards the second condition, that provision refers to the moment of entry of the person concerned into the territory of the Member State, it is however clear from that provision that circumstances arising later must also be taken into account, which is the case in relation to both of those conditions. Thus, a minor who is unaccompanied at the time of his or her entry but who is then taken into the care of an adult responsible for him or her by law or custom does not satisfy the second condition; whereas, a minor who was initially accompanied but who is later left alone is regarded as unaccompanied and therefore satisfies that condition. 39 In respect of the first of those two conditions referred to in paragraph 37 above, which is the only one at issue in the dispute in the main proceedings, Article 2(f) of Directive 2003/86 merely states that the person concerned must be ‘below the age of eighteen’
Se on siis tarkoitettu syötäväksi ja juotavaksi, ei esimerkiksi palvottavaksi messun ulkopuolella.
It is then ladled or poured into individual small bowls, rather than cups, for drinking.
Jälkimmäinen aalto on siis ekvivalentti edellisen kanssa, jonka aaltovektori on ensimmäisellä Brillouinin vyöhykkeellä.
So, the wave vector is then mathematically transformed to a point inside the first Brillouin zone.
Kaavaan sijoitettuna tällainen äänenpaineeltaan 20 μPa hyttysen ääni on siis voimakkuudeltaan nolla desibeliä.
If the same sound is then presented for a duration of only 20 ms, the quietest sound that can now be heard by the subject goes up to 26 dB SPL.
Uudessa ydinvoimalassa varsinaisen polttoaineen, eli fissiokelpoisen U235:n, käyttö on siis tehokkaampaa, mutta vastaavasti myös muodostuva ydinjäte on radioaktiivisempaa.
The Pu-239 is then chemically separated and mixed into fresh fuel for conventional reactors, in the same fashion as normal reprocessing, but the total volume of fuel created in this process is much greater.
Vektorisuorittimen etu voi esiintyä myös kahden lukusarjan käsittelyssä rinnakkain: __vector signed int va1 = { 1, 2, 3, 4}, va2 = { 5, 6, 7, 8 }; __vector signed int vb = vec_add(va1, va2); Tavanomaisessa käskykannassa on kaksi operandia kerrallaan: ADD 1, r0 Tavanomaisella käskykannalla on siis suoritettava kolme erillistä komentoa kolmen operaation suorittamiseksi, joka SIMD-käskykannalla voidaan suorittaa yhdellä komennolla.
We may also compose differential operators by the rule ( D 1 ∘ D 2 ) ( f ) = D 1 ( D 2 ( f ) ) . {\displaystyle (D_{1}\circ D_{2})(f)=D_{1}(D_{2}(f)).\,} Some care is then required: firstly any function coefficients in the operator D2 must be differentiable as many times as the application of D1 requires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test