Traduction de "чудища" à anglaise
Чудища
nom
Exemples de traduction
Не страшитесь чудища космического.
Fear not the space behemoth.
Фигурка Чудища из Третьего измерения!
Figurka Behemoths from Third measurement!
Никаких сотрясающих деревья чудищ, сообщений француженки, только милое чёртово незнание.
No tree-shaking behemoths, french transmissions, just sweet bloody ignorance.
Пап, пойдём в четверг в кино на "Чудищ из Третьего измерения"?
Daddies, shall go on thursday in cinema On "Behemoths from Third measurement"?
Там всюду виднелись эти чудища, движущиеся в обоих направлениях.
There were moving behemoths visible in both directions as far as the eye could see.
С одной из наших вертушек выстрелили гарпуном с радиомаяком в тушу чудища.
One of the other planes fired a transponder harpoon into the behemoth's flesh.
- скомандовала Зловестина, и ее тон не выражал ни капли заботы о жертве чудища.
commanded Sinestra, her tone showing no concern for the behemoth's victim.
— Неужели? — глумливо откликнулось чудище. — Ты будешь второй такой пошле Адама.
   "Indeed?" the behemoth sneered. "Then thou art the firsht man to be sho, shince Adam.
Драконор и один драконид остались, но даже черные чудища выглядели так, как будто хотели оказаться где-нибудь подальше.
The dragonspawn and the one drakonid remained, but even the black behemoths looked as if they wished they were elsewhere.
любители настенных надписей, раздражающих обывателей страны, которая приняла их в свое лоно, но ничем не задевающих советское чудище;
the slogan daubers, who irritated their adoptive countrymen but left the Soviet Behemoth untouched;
Наконец я его вижу — блестящее черное чудище медленно ползет по грязи, сохраняя достоинство.
At last it swings into view, a gleaming black behemoth moving slowly up the dirt road, taking its dignified time.
И вот дом стоял там — полуразобранный, похожий на разлагающуюся тушу выброшенного на берег чудища с картины Веддера [6].
There it sat, half dismantled, like the rotting carcass of some behemoth washed ashore in a painting by Vedder.
Серебристое чудище ворвалось снизу на площадку и встало между мной и человеком-тушей.
Off to my right a silvery behemoth leaped from the lower level to the landing and imposed himself between me and the man-thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test