Traduction de "удачливость" à anglaise
Удачливость
nom
Exemples de traduction
nom
Держатели облигаций выигрышного займа никогда не потеряют своих инвестиций, а сумма выигрыша будет зависеть от их удачливости.
Premium bondholders never lose their investment but the return depends on their luck.
Использование такого критерия приводило бы к формированию состава судов по прихоти и произвольному желанию стороны судебного разбирательства лишь на том основании, что адвокат был более или менее удачливым в предыдущих делах.
Such a criterion would have the unacceptable consequence of making the composition of courts dependent on the whim and discretion of the party, simply because the lawyer has had better or worse luck in previous cases.
Я убежден, что благодаря Вашей прилежности, искусности и, разумеется, удачливости Вам удастся сделать то, чем пытались заниматься Ваши предшественники - делали они это доблестно, но им, к сожалению, чуть-чуть недостало той магии, которая так и не явила себя.
I am confident that with your diligence, skill, and no doubt, your luck, you will succeed in doing what your predecessors unfortunately attempted with great valour but were found a little short of that magic that has to emerge.
Считаешь себя таким удачливым!
You're in luck!
Она очень удачливая.
She's got some good luck.
Ты наш удачливый талисман!
You're our good luck charm!
Хочешь испытать свою удачливость?
Do you want to try your luck?
А удачливость - тоже навык.
Don't you know luck is also skill? Bingo.
Говорят, что ирландцы удачливы.
They speak about the luck of the Irish.
Этот Ньюман стал вашим удачливым талисманом.
Well, that Newman was your good-luck charm.
Он сказал: "Глупые люди удачливее всех".
It's said, "Foolish people have the strongest luck."
Некоторые парни очень удачливы, я полагаю.
Some guys have all the luck, I guess.
– Вот уж чего я от тебя не слышал, так это совета пожить спокойно! – с досадливым облегчением воскликнул Бильбо. – Твои прежние советы оказывались мудрыми – боюсь, не оказался бы сегодняшний глупым… А если говорить серьезно и откровенно, то нет у меня ни сил, ни удачливости, чтобы снова взять Кольцо на хранение. Его лиходейское могущество возросло, а я-то чувствую себя старым и слабым. Но скажи – кого ты назвал смельчаками?
‘I have never known you give me pleasant advice before,’ he said. ‘As all your unpleasant advice has been good, I wonder if this advice is not bad. Still, I don’t suppose I have the strength or luck left to deal with the Ring. It has grown, and I have not. But tell me: what do you mean by they?’
А с нашей удачливостью — даже наверняка случится.
With our luck, it probably will.
Это было типично для моей удачливости.
That was typical of my luck.
Вы удачливый человек. Я видел это.
You’re a man with luck. I’ve seen it.
В конце концов, он - удачливый парень.
He was the man with the luck, after all.
Но, будь он проклят, Джимми – удачливый парень.
But goddamn, Jimmy’s luck was good.
Я не удачливее тебя или любого другого.
Why, my luck’s no greater than yours or any man’s.
С моей удачливостью кто-нибудь нас обязательно подслушает.
With my luck, somebody would overhear us.
Мы — тот кувшин, который опорожнил удачливый Александр.
We are the bowl Alexander’s luck has emptied.
— По правде сказать, мы не очень удачливы со штурманами.
‘Tell you the truth, we’ve had bad luck with navigators.
Однако пукавачи верили в редкостную удачливость их семьи.
But the Pukawatchi believed in the family's famous luck.
Малые государства, однако, были не так удачливы.
Small States, however, have not been as lucky.
Боснийская женщина, собиравшая хворост на горе, оказалась менее удачливой.
A Bosnian woman gathering wood on the mountain was less lucky.
Для правительства Бурунди не существует ни счастливых перемещенных лиц, ни тех, кто в результате рассеяния оказался более удачливым, ни подвергшихся переселению лиц, которым повезло больше, чем другим, для него существуют просто бурундийцы, которые пострадали от войны и среди которых злонамеренная пропаганда хотела бы посеять рознь давно известным способом - по этническим признакам.
For the Government of Burundi there are no lucky ones among the displaced persons, no fortunate ones among those who have been scattered, nor are any of those who have come together better off than the others; there are simply Burundi victims of the war although those intent on spreading propaganda seek to divide them according to the old ethnic categories.
Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Slow but lucky, very lucky.
Да, он просто удачливый, очень удачливый человек.
Yeah. He's just a lucky, lucky guy.
Удачливый придурок, да?
Lucky bastard, right?
Какие удачливые люди.
What lucky people.
- Ты удачливый ублюдок.
- You lucky bastard.
Ты - удачливая девушка...
You're lucky girl.
Удачливая девочка, а?
Lucky girl, eh?
Вы очень удачливы.
You're very lucky.
И даже не удачливого.
Not even that lucky.
— Она удачливая, вот что.
‘She’s lucky, is what she is.
Я был из удачливых.
I was one of the lucky ones.
Можно ли быть удачливым всегда?
No one can be lucky all the time. Can they?
- что-то вроде того, как быть удачливым.
Something like being lucky.
Удачливых, непредсказуемых северян.
Lucky, unpredictable Northmen.
И кто эта удачливая леди?
Who's the lucky lady?"
Не все такие удачливые, как я.
They're not all as lucky as I am.
— Ну и удачливый вы мерзавец, Майк.
“You’re a lucky bastard, Mike.
Нет, не удачливым, поправил себя Чарльз.
No, not lucky, Charles corrected himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test