Traduction de "ударив" à anglaise
Exemples de traduction
Удар наносится по больнице.
A hospital was hit.
Они ударили ее по голове.
They hit her on the head.
Наносятся удары по больницам.
Hospitals have been hit.
Другой полицейский ударил кулаком ее десятилетнего сына, а затем ударил его лицом об стену.
The Headquarter Inspector hit her on the face with a pistol, and another punched and hit the face of her 10-year-old son against the wall.
Удар по голове твердым предметом
Hit in the head by a hard object
О, Саддам, ударь по нему химическим оружием".
Oh Saddam, hit it with chemicals”.
Почему по нему не ударили 11 сентября?
Why was it not hit on 11 September?
Удар по голове острым предметом
Hit with a sharp object on his head
Он ударил меня прикладом винтовки.
He hit me with the butt of his rifle.
Прими удар, просто прими удар.
Take the hit, just take the hit.
ќн ударил мен€. ќн ударил мен€.
He's hit me. He's hit me.
Если хочешь меня ударить, ударь!
If you want to hit me, hit me.
Он ударил тебя и ударил Сэма.
He hit you and he hit Sam.
Ударить прежде, чем они нанесут удар.
To hit them before they hit us.
Ну давай, собралась ударить меня, ударь.
Go, if you're gonna hit me, hit me.
Кто-то ударил его по лицу.
Someone had hit him around the face.
Паук с жутким хрустом ударился о ее дно.
It hit the bottom with a rather horrible, crunchy thud.
Дерево, в которое они врезались, наносило ответные удары.
The tree they had hit was attacking them.
По-видимому, от удара о землю он раскрылся.
It had opened, perhaps due to the force with which it hit the ground.
Гарри пригнулся. Что-то мягкое ударило ему в лицо.
Harry ducked. Something soft hit his face.
Люпин смотрел на него так, точно Гарри ударил его.
Lupin looked as though Harry had hit him.
Гарри в ужасе отшатнулся, ударившись спиной о камень;
Harry leapt backward in shock and hit the wall;
Гарри тут же проснулся, как будто его наотмашь ударили по щеке.
Harry woke as suddenly as though he’d been hit in the face.
Ударила Малфоя, поскандалила с профессором Трелони…
“First you hit Malfoy, then you walk out on Professor Trelawney—”
Беллатриса ударила его по лицу так, что зазвенело по комнате.
Bellatrix hit him across the face: the blow echoed around the room.
Если человек один раз ударил тебя, он ударит тебя еще раз.
If a man hits you once, he'll hit you again, they say.
– Меня ударили, я ударил в ответ и смылся.
  "I got hit, hit back and got out.
Было похоже, что его ударили по голове или он ударился сам.
It was as if he’d hit his head, or been hit with something.
Но тут же ударил снова, ударил в третий раз.
But he hit the trunk again, hit it a third time.
Он ударил меня в голову, я тоже ударил его.
He hit me in the side of the head. But I also hit him.
Или ударил своего пса, всего один раз, но ударил.
Or hitting my dog, just once, I hit him.
Не отвечал ударом на удар, потому что не мог.
He did not hit back because he could not hit back.
Однако когда Боб наносил удар быстро, удар получался размазанным.
But when he hit, he hit sloppily.
На слова следует отвечать словами, а на ударыударами.
Words should be answered with words, and hits should be answered with hits.
Недостаточно лишь нанести удар по преступникам.
It is not enough to simply strike out at the perpetrators.
Три года спустя после трагических событий 11 сентября 2001 года международный терроризм продолжает наносить неизбирательные жестокие удары.
Three years after the tragic events of 11 September 2001, international terrorism continues to strike out blindly, in an odious manner.
Мы должны ограничить возможности Ирака наносить удары по его соседям и мы должны укрепить потенциал Америки сдерживать Ирак в долгосрочной перспективе.
We must reduce Iraq's ability to strike out at its neighbours and we must increase America's ability to contain Iraq over the long run.
Изучив материалы из имеющихся источников, Специальный докладчик выделил 30 случаев нанесения ударов (из 37 случаев, первоначально доведенных до его сведения), в которых есть правдоподобные признаки того, что гражданские лица были убиты или получили опасные для жизни ранения или в которых жизни гражданских лиц угрожала непосредственная опасность.
Having considered the available sources, the Special Rapporteur has identified 30 strikes (out of a total of 37 strikes initially brought to his attention) in which there is a plausible indication that civilians were killed or sustained life-threatening injuries, or in which civilian lives were put at immediate risk.
Джо Колледж наносит удар. Примечание: Джо Колледж - прозвище студентов американских колледжей.
Joe College strikes out.
Как ты мог шесть раз ударить мимо ворот?
How could you strike out six times?
Да что он получит, ударив по тебе?
What could he have to gain from striking out against you?
Он делал удар и бежал на третью.
I mean, this guy would strike out and then run to third.
Когда они подходят к базе для выполнения удара, Они никогда не промахиваются.
When they step up to the plate, they never strike out.
и побудил меня к столь жестокой ярости что я ударил
and did so fierce set my own savagery that I did strike out
Ты хочешь нанести удар по Америке, у тебя очевидно есть подводная бомба.
You want to strike out at America, you basically have an underwater bomb.
Моя задача найти менеджера, который не смотрит на мяч, нанося удар.
My job's to spot the fund manager taking his eye off the ball before he strikes out.
Предупреждаю, я несдержанна, могу ударить вас тем, что первое под руку попадется.
I warn you, I have a temper. And I have been known to strike out with the first object at hand.
— И будут наносить удар за ударом, пока их не остановят!
    "And well meaning to strike out until they're stopped!"
Но Керидвен не стала наносить ему удар.
But Ceridwen did not strike out at him.
Нужно рисковать, наносить удары.
You must take a few risks, strike out.
Рената почувствовала, как разгневанная Дорилис нанесла удар.
She felt Dorilys strike out, angrily.
Ничто не имело значения, кроме ответного удара.
Nothing had mattered except the striking out.
О, как ей захотелось ударить их, сделать им больно, выцарапать глаза!..
And wanting to strike out at them, to hurt them, to claw at their eyes.
Затем он встал на задние лапы, нанося удары передними, когда опускался.
It reared then and turned, striking out with its forelegs as it descended.
Внутренне смятение рождало в ней желание ударить, причинить боль.
Inner turmoil raged and she felt the need to strike out.
Она хотела что-то сделать, но чтобы это ударило по Ульриху, а не только по ней.
She wanted to do something, but it should strike out at Ulrich, not just at herself.
Ее не удивило бы, если бы он сейчас развернулся и ударил бы ее со всего размаху.
It wouldn’t have surprised her to have him turn on her, strike out at her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test