Traduction de "рубашек" à anglaise
Exemples de traduction
nom
Классификация качественных характеристик мужских рубашек
Categorization of Quality Characteristics for Men’s Dress Shirts.
VI. Модели, использовавшиеся в отношении мужских рубашек
VI. Models for Men’s Dress Shirts
Подавляющее большинство рубашек, включенных в выборку, произведены в Канаде.
An overwhelming majority of shirts in the sample was made in Canada.
Так, например, для определения важных качественных характеристик мужских рубашек мы обратились к категории БСТ "мужские рубашки", которая является несколько более широкой по сравнению с нашей спецификацией категорий мужских рубашек.
For example, to define the important quality characteristics for Men’s Dress Shirts we referred to the BLS category “men’s shirts”, which is similar, but quite a bit broader than our men’s dress shirt category.
Один такой перечень приводится в Приложении B в отношении мужских рубашек.
One such list is exhibited in Appendix B for Men’s Dress Shirts.
Сопоставление результатов применения традиционного и гедонистического методов для проведения корректировок на различия в качестве мужских рубашек
Comparison of Traditional and Hedonic Quality Adjustments for Men’s Dress Shirts
ПРООН осуществляет управление контрактами 35 членов <<Голубых рубашек>> в Могадишо и 9 членов -- в Байдоа.
UNDP manages the contracts of 35 Blue Shirts in Mogadishu and 9 in Baidoa.
Исходные гипотезы относительно мужских рубашек были изложены в неформальном порядке в предыдущем разделе.
The a priori expectations regarding Men’s Dress Shirts were presented, rather informally, in the preceding section.
В разделе 6 описываются две альтернативные гедонистические модели учета различий в качестве мужских рубашек.
Two alternative hedonic models for Men’s Dress Shirts are presented in Section 6.
Так, например, двумя наиболее важными характеристиками БСТ для спецификации мужских рубашек являлись тип рубашки (например, сорочка, спортивная рубашка, пуловер, рубашка с бретельками, рабочая рубашка) и длина рукава (например, с длинным или коротким рукавом, безрукавка).
For example, two of the characteristics deemed most important by the BLS for men’s shirts were: type of shirt (e.g. dress shirt, sport shirt, pullover, tank top, work shirt), and sleeve length (e.g. long, short, sleeveless).
Соревнование белых рубашек.
White shirt challenge.
Больше белых рубашек.
More white shirts.
Простите, нет рубашек.
Sorry. No shirts, huh?
Партия американских рубашек.
A batch of American shirts.
Столько белых рубашек.
A lot of white shirts.
Примерим несколько рубашек.
Let's try on some shirts.
Нет рубашек мм. Мм.
No shirts. mm. Mm.
Сегодня много рубашек.
There's a lot of shirts today."
Ликвидация "Сумасшедших рубашек".
Crazy Shirts was closing them out.
Ради ебаных фиолетовых рубашек?
For a fucking purple shirt?
Там нет «красных рубашек».
There are no Red Shirts.
И избавься ты от рубашек.
Get rid of the shirts.
Зашить в воротники рубашек?
Down the collars of their shirts?
Некоторые были в башмаках, но без рубашек;
       Some had shoes, but no shirts;
Они почти никогда не носят гавайских рубашек.
They practically never wear Hawaiian shirts.
Он и белых рубашек никогда не носил.
He never wore a white shirt before either.
За прилавком – Люсиль, в руках – стопка рубашек.
  Lucille at the counter, hanging shirts.
Не было в шкафу и моих чистых рубашек.
My clean shirts were gone, too ...
Хороших рубашек у него было мало. Как и у нас всех.
He didn’t have a lot of good shirts; none of us did.
Он швырнул цепь на кучу рубашек.
He tucked the chain away atop a stack of shirts.
nom
Для сварных корпусов и рубашек используются лишь материалы, свариваемость которых была полностью продемонстрирована.
For welded shells and jackets only materials whose weldability has been fully demonstrated shall be used.
50. В силу раздела 42 Закона и соответствующего регламентного положения 75 использование наручников, смирительных рубашек и других средств, ограничивающих свободу движений заключенного, запрещается, за исключением случаев: i) когда это необходимо для предотвращения побега во время перевозки (при условии, что они снимаются, когда заключенный представляется судебным или административным властям, если только эти власти не примут иного решения); ii) по причинам медицинского характера на основании инструкций и под наблюдением медицинского сотрудника; iii) по распоряжению Комиссара, если другие методы контроля не дали результатов, в целях исключения возможности причинения вреда себе или другому лицу или нанесения ущерба имуществу в случае заключенного, впадающего в буйство.
50. By virtue of section 42 of the Act and its standing order 75, the use of handcuffs, strait-jackets and other material constituting body restraints are prohibited except (i) as a precaution against escape during a transfer (provided that they are removed when the prisoner appears before a judicial or administrative authority, unless that authority decides otherwise); (ii) on medical grounds by instruction and under the supervision of the medical officer; (iii) by order of the Commissioner, if other methods of control have failed, in order to prevent a prisoner who is indulging in violence from injuring himself or others or from damaging property.
И никаких смирительных рубашек, никаких успокоительных пилюль.
No strait jackets, no tranquilizer pills.
Деловые люди – испанцы и марокканцы, отмечают какое-то соглашение; пиджаки на спинках стульев, воротнички рубашек расстегнуты, галстуки в карманах.
Spanish and Moroccan businessmen celebrating some deal, jackets on the backs of their chairs, collars unbuttoned, ties in their jacket pockets.
nom
45. Г-жа СВЕОСС спрашивает, ведется ли общенациональный реестр, в котором предписываются случаи применения методов принуждения, например смирительных рубашек, которые иногда назначаются врачами психиатричечских клиник, что позволило бы определить масштабы такой практики в государстве-участнике.
45. Ms. SVEAASS asked whether a national register was kept of cases of use of means of restraint, such as fetters, which were sometimes ordered by doctors in psychiatric establishments; such a register would enable an estimate to be made of the extent of the practice in the State party.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test