Traduction de "реорганизовывает" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
12. Поэтому нам не следует реорганизовывать свою работу.
12. Therefore, the response should not be to reorganize our work.
В течение этого периода Союзная Республика Югославия реорганизовывала ЮНА несколько раз.
Throughout this period, JNA was reorganized several times by the Federal Republic of Yugoslavia.
Некоторые национальные механизмы неоднократно реорганизовывались, в том числе по итогам выборов.
Some national machineries have been repeatedly reorganized, including as a result of elections.
Органы местного самоуправления реорганизовывали государственные учреждения, адаптируя их к местным потребностям.
The local self-governments reorganized public facilities, adapting them to local needs.
Они никогда не содействовали позитивному рассмотрению трудовых конфликтов или жалоб, и реорганизовывать их было бы бессмысленно.
It had never adjudicated or supported any labour complaints or disputes and reorganization would have been useless.
a) информационный пакет будет регулярно обновляться и реорганизовываться для отражения опыта, накопленного в процессе его использования;
The toolkit will be regularly updated and reorganized to reflect experience in its use;
555. В Латвии юридические и физические лица обладают правом учреждать, реорганизовывать и ликвидировать частные учебные заведения.
In Latvia legal and natural persons have the right to found, reorganize and liquidate private educational establishments.
Этот комитет реорганизовывался, в последний раз в 1990 году, для приведения его деятельности в соответствие с положением в области защиты и поощрения прав человека на национальном и международном уровнях.
The Committee had been reorganized, most recently in 1990, in order to adapt it to the national and international situation concerning the promotion and protection of human rights.
С учетом общесистемного процесса реформ комиссии продолжали анализировать свою деятельность, корректировать приоритеты, перестраивать программы и реорганизовывать свою кадровую структуру в целях повышения эффективности своей деятельности и отдачи от нее.
In keeping with the system-wide process of reform, the commissions continued to examine their activities, adjust priorities, restructure programmes and reorganize their staffs to increase efficiency and cost-effectiveness.
В частности, неясно, как будет распространяться воздействие на отдельные организмы в масштабах морских экосистем и могут ли морские пищевые цепочки реорганизовываться в порядке адаптации к утрате некоторых ключевых элементов.
In particular, it is not clear how impacts on individual organisms will propagate through marine ecosystems, or if marine food webs can reorganize themselves to make up for the loss of some key elements.
Это энзимы или какие-то другие химические катализаторы в твоем теле позволяют реорганизовывать твою ДНК?
Is it an enzyme or some other chemical catalyst your body secretes that allows you to reorganize your DNA?
verbe
36. Консультативный комитет отмечает, что по мере того, как Трибунал будет смещать акцент в своей работе с расследований и арестов на судебные разбирательства, Канцелярия Обвинителя будет соответственно реорганизовываться для перераспределения ресурсов.
36. The Advisory Committee notes that as the Tribunal shifts emphasis from investigations and arrests to trials, the Office of the Prosecutor will be restructured to redeploy resources accordingly.
ООН-Хабитат постепенно оптимизирует и реорганизовывает свои функции и продолжает перегруппировывать ресурсы, направляя их в те разделы или подпрограммы, к которым относятся соответствующие им мероприятия в рамках программы работы.
UN-Habitat has progressively streamlined and restructured its functions and continues to realign its resources to the section or subprogrammes against which their corresponding activities are reflected in the work programme.
Кроме того, Миссия будет реорганизовывать и перестраивать секции в компоненте поддержки в соответствии с Глобальной стратегией полевой поддержки, что позволит упразднить и создать штатные должности и должности добровольцев Организации Объединенных Наций, как указано в таблицах ниже.
Furthermore, the Mission will reconfigure and restructure sections in the support component in line with the global field support strategy, resulting in the abolishment and establishment of posts and United Nations Volunteer positions as outlined in the frameworks below.
Перед ЮНИСЕФ будет стоять задача делать то, что организация умеет лучше всего: изобретать, реорганизовывать и вести за собой, причем делать это таким образом, чтобы добиваться максимального эффекта для жизни детей и полноценной отдачи от расходования миллиардов долларов инвестиций, которые получает организация.
UNICEF would be challenged to do what it does best: innovate, restructure and lead, and do so in a manner that provides maximum impact to the lives of children, while giving full value to the billions of dollars of investment the organization receives.
В целях максимальной нейтрализации таких угроз необходимо перенацеливать и реорганизовывать традиционную торговлю таким образом, чтобы это способствовало повышению добавочной стоимости, в частности за счет перехода на использование посреднических услуг, предоставляемых с помощью современных механизмов, таких, как Интернет и электронная торговля.
In order to minimize the impact of such threats, it will be essential to redirect and restructure, traditional trade activities towards new aspects of value creation, including intermediation, using the more modern Internet and e-commerce modalities.
verbe
А она переезжает в Берлин, чтобы быть с тобой и ей приходится реорганизовывать всю свою учебу ради этого.
And she's moving to Berlin to be with you and she's reorganising her whole studies to do it.
Мне нравится наблюдать, как они поначалу совершенно дезориентированы, пускаются в беспорядочное бегство, натыкаются друг на дружку, стараясь вновь учуять след, но проходит время, они перегруппировываются, реорганизовываются и опять встают на свою тропу, словно ничего не случилось.
I like watching them at first totally disoriented, running around bumping into one another while trying to figure out which way to go, then regrouping, reorganising, and eventually crossing the pathway back in their straight line as if nothing had ever happened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test