Traduction de "пурпурно-коричневый" à anglaise
Пурпурно-коричневый
Exemples de traduction
Проявлениями являются повреждения, нерегулярные по размеру и форме, цветом от коричневого до пурпурно-коричневого, слегка впалые с нерегулярными краями.
It shows lesions of irregular size and shape, brown to purplish-brown, slightly sunken with irregular borders.
Он увидел подошвы ее белых ног, черный женский треугольник и два тяжелых белых шара с крупными пурпурно-коричневыми пятнами вокруг сосков.
The soles of her white feet, he saw, the black female triangle, and the white swellings with large rings of purplish brown.
Мелкие и пурпурно-коричневые, они ползали в густой тени у основания стены и под маленьким, грубо сколоченным комодом, который был, не считая дивана, единственным предметом мебели.
She saw them, tiny and purplish brown, skittering along the densest shadows at the base of the wall and under the small, roughly constructed chest of drawers that was the room's single other piece of furniture.
Я знаю, что на корабле они были карими»), – и Лея увидела, что кожа на его горле, там, где она виднелась из-под расстегнутого воротника свободной серой мантии, была пурпурно-коричневой, блестящей и даже слегка членистой.
I know they were brown on the ship.)-and Leia saw that the skin of his throat, where it was revealed by the open neck of his loose gray robe, was purplish brown, shiny, and ever so slightly articulated.
Сегодня почти полная луна, она таинственно сияет на пурпурно-коричневом небе.
The moon was nearly full, magical against a purple-brown sky.
На снежно-белом капоте также виднелись островки блестящих пурпурно-коричневых пятен.
Islands of shiny purple-brown slabs lay on the white, white hood of the car.
На мгновение Мэтт оттаял, залюбовавшись вместе со своим гостем роскошным пурпурно-коричневым цветком, протянувшим вверх свою чашечку и причудливые лепестки.
For a moment Matt relaxed, sharing the pleasure of the superb purple-brown bloom, its sepals and petals curving upward.
Посреди стояла колонна, высокая, прозрачная, как из стекла, что-то танцевало в ней, пурпурные, коричневые и фиолетовые силуэты, ни на что не похожие, как ожившие абстрактные композиции, но очень забавные.
In the center rose a column, high, transparent as glass; something danced in it, purple, brown, and violet shapes, unlike anything I knew, like abstract sculptures come to life, but very amusing.
В центре его шевелился маленький шарик из твердого пурпурно-коричневого хитина, явно панцирь какого-то насекомого величиной с булавочную головку, которое у него на глазах исчезло, целиком погрузившись в его плоть.
In its center bulged a tiny dome of hard, purple-brown chiten, unmistakably the shell of some sort of pinhead-size insect, which vanished into the flesh even as he watched.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test