Traduction de "пуповинная" à anglaise
Пуповинная
Exemples de traduction
беременность (оболочки плода, плацента и пуповина);
Pregnancy (foetal membranes, placenta and umbilical cord)
Одна делегация назвала Департамент <<пуповиной>>, связующей Организацию с внешним миром.
One delegation characterized the Department as "the umbilical cord" that tied the Organization to the outside world.
Присутствие гамма-ГХГ зафиксировано в материнской жировой ткани и крови, в пробах крови из пуповины и в материнском молоке.
Gamma-HCH has been found in human maternal adipose tissue, maternal blood, umbilical cord blood and breast milk.
Исследования стволовых клеток взрослого человека, конечно, следует разрешить и поощрять; нет оснований, кстати, отказываться от исследования стволовых клеток из пуповины.
Adult stem cell research, of course, should be encouraged and allowed, and there was no reason not to investigate stem cells from umbilical cords.
В исследовании инуитских женщин присутствие ПХФ у матери было связано с пониженными уровнями T4 (fT4) в пуповинной крови.
In a study of pregnant Inuit women, maternal PCP levels were associated with lowered free T4 (fT4) levels in umbilical cord blood.
Живорождение: полное изгнание или извлечение из утробы матери - независимо от срока беременности - плода, который после извлечения дышит или проявляет любые другие признаки жизни, такие как сердцебиение, пульсация пуповины или явное самостоятельное сокращение мышц вне зависимости от того, перерезана ли пуповина и отделена ли плацента.
Live birth: The complete expulsion or extraction from its mother, irrespective of the duration of pregnancy, of a product of conception which, after such separation, breathes or shows some other sign of life such as a heartbeat, pulsation of the umbilical cord or effective movement of voluntary muscles, whether or not the umbilical cord has been cut and whether or not the placenta is attached.
98. В канадской провинции Квебек концентрация в пуповинной крови составила от 628 до 7680 пг/г влажного веса плазмы.
Concentrations of PCP in umbilical cord blood in Quebec Canada ranged from 628 to 7 680 pg/g ww plasma.
Как показывают результаты исследований, в пуповинной крови и меконии младенцев, рождающихся в развитых странах, в момент рождения присутствуют многие синтетические химические вещества.
Research has demonstrated that babies born in developed countries have many synthetic chemicals in umbilical cord blood and meconium at the time of their birth.
Пап, это пуповина.
Dad, that's an umbilical cord.
Она перевязала пуповину.
She clamped the umbilical cord.
Это пуповина ребенка.
it's a baby's umbilical cord.
Вообще-то, это пуповина.
Actually, that's the umbilical cord.
Вот он. Пуповина пережата.
He's out; umbilical cord's clamped.
Пуповина все еще закреплена.
the umbilical cord's still attached.
Там будто пуповина.
It's looks like an umbilical cord.
Эти древние общественно-производственные организмы несравненно более просты и ясны, чем буржуазный, но они покоятся или на незрелости индивидуального человека, еще не оторвавшегося от пуповины естественнородовых связей с другими людьми, или на непосредственных отношениях господства и подчинения.
Those ancient social organisms of production are much more simple and transparent than those of bourgeois society. But they are founded either on the immaturity of man as an individual, when he has not yet torn himself loose from the umbilical cord of his natural species-connection with other men, or on direct relations of dominance and servitude.
но пуповину эту пора бы уже разрезать.
but it is time the umbilical cord was cut.
похоже, он держал пуповину.
The baby had in its grasp the umbilical cord.
— Пуповина и каменное лезвие, которым она была перерезана.
The umbilical cord and the stone blade that was used to cut it.
Он был связан с СВР настоящей электронной пуповиной.
He was firmly tied to the SIS by an electronic umbilical cord.
— Я сама перережу пуповину твоей дочери.
“I will cut your daughter’s umbilical cord myself.”
Очевидно, она сама и перерезала пуповину.
She had apparently cut the umbilical cord herself with the knife.
Это несомненно была пуповина, отрезанная очень давно.
There was no mistaking it now: it was indeed an umbilical cord, severed long ago.
Нельзя пуповину привязать обратно и пустить через нее поток          жизни.
The umbilical cord cannot be refastened and life flow through it again.
Тояма, подвигав указательным пальцем, чуть сжал пуповину в кулаке.
He moved his forefinger, then gently squeezed the umbilical cord.
Они, например, обнаружены в кроветворной ткани пуповины, а также извлекаются из эмбрионов.
It is found in umbilical cord blood, or derived from young embryos.
Пуповинная кровь и пуповинная ткань также могут рассматриваться как пригодные к взятию образцы биомаркеров для получения информации о недавнем воздействии.
Cord blood and cord tissue can also be considered as a biomarker sample that is worthwhile collecting if information on recent exposure is sought.
1,3 мкг/л (пуповинная кровь)
1.3 ug/l (cord blood)
В качестве биомаркеров воздействия ртути на организм человека могут использоваться следующие биологические носители: волосы, кровь, пуповинная кровь и пуповинная ткань, моча, ногти и грудное молоко.
The following biological media can be used as biomarkers for mercury exposure in humans: hair, blood, cord blood and cord tissue, urine, nails and human milk.
Мы - первые народы земли, связанные с ней пуповиной и прахом наших предков.
We are the original peoples tied to the land by our umbilicalbirth cords and the dust of our ancestors.
В 1990 году высокие уровни целого ряда пестицидов были обнаружены в пуповинной крови новорожденных и в грудном молоке их матерей.
In 1990, high levels of multiple pesticides were found in the cord milk of newborns and in their mothers' breast milk.
Такая работа включает в себя анализ концентрации конкретных хлорорганических соединений и металлов в материнской и пуповинной крови матерей и новорожденных в СЗТ.
This includes analysis of the levels of specific organochlorines and metals in maternal and cord-blood of NWT mothers and neonates.
Он резал пуповину.
Cut the cords.
Он жует пуповину.
He chews the cord.
Теперь разрежем пуповину.
Let's cut the cord.
Его пуповиной придушило?
Umbilical cord choked him?
Эйприл, перережь пуповину.
April, cut the cord.
Я перережу пуповину.
I'm cutting the cord.
Ты перерезала пуповину.
You cut the cord.
Хотите перерезать пуповину?
- You wanna cut the cord?
Не перевязывать пуповину?
Not tie the birth cord?
Эту пуповину перерезать невозможно.
This cord could never be cut.
Задушила собственными пуповинами.
Strangled them with their own cords.
— Да поймите же, я должен перерезать пуповину!
I have to cut the cord yet.
— Ребенок обвит пуповиной! Нет, ну пожалуйста, только не это!
“The baby is strangling on its cord!” No, please, no.
— Сразу, как перерезали пуповину. — Я за врачом.
“As soon as we had cut the cord.” “I’ll get a physician.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test