Traduction de "пуп" à anglaise
Пуп
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Линдчёпинг – пуп мира.
The navel of the world.
Рубайте панов-ляхов до самого пупа! Во!
Cut the polack gentry down to the navel!
Мы здесь считаем себя пупом земли.
Here we believe we are the navel of the world
Мифы рассказывают нам о пирамиде, построенной на месте пупа земли.
The myths tell us of a holy pyramid built upon the navel of the earth.
А затем, без гроша в кармане, затащил меня прямо в пуп великой страны... И там нашёл себе поновее, помоложе, повеселее...
Then he dragged me, penniless, to the navel of this great country... and found himself a newer, younger, bouncier...
Она поджала губы и отклонилась назад, чтобы видеть лицо Хагрида — головой она едва доставала ему до пупа.
Lips pursed, she leaned back so as to see Hagrid’s face; she barely reached his navel.
тут конец свету, якорь, тихое пристанище, пуп земли, трехрыбное основание мира, эссенция блинов, жирных кулебяк, вечернего самовара, тихих воздыханий и теплых кацавеек, натопленных лежанок, — ну, вот точно ты умер, а в то же время и жив, обе выгоды разом!
It sucks you in, it's the end of the world, an anchor, a quirt haven, the navel of the earth, the three-fish foundation of the world, the essence of pancakes, rich meat pies, evening samovars, soft sighs and warm vests, heated beds on the stove—well, just as if you died and were alive at the same time, both benefits at once!
Неправда, что у Адама был пуп.
It is not true that Adam had a navel.
Посередине плясал его пуп.
His navel danced at their center.
Винифред созерцала свой пуп;
Winifred was staring at her navel;
платья до пупа — тоже французы.
The-dress-half-down-to-your-navel-French.
– …наконец мы приближаемся к символическому значению пупа.
'And finally ' ' we come to the symbol of the navel.
Один из таких символов возрождения – пуп.
One of those symbols of rebirth is the navel.
Но я не пуп свой рвался созерцать.
But it wasn't that I wanted to watch my navel.
Подобно тому, как эмбрион растет от пупа, мир был создан Богом от пупа, а затем распространился во все направления».
As the embryo grows from the navel, so God began to create the world by the navel and from there it spread out in all directions.
Неужели эти слабоумные армейцы не заглядывали ему в пуп?
Didn't the Army morons look into his navel?
— Твое тело холодное снизу и до пупа.
“Your body's cold up to your navel.
Читали вы его «Пуп Земли»?[168][169] Чарльз улыбнулся.
Have you read his Omphalos?" Charles smiled.
Ламия ответила с высоты: – Это Омфалос, пуп мироздания. Все обращается вокруг него.
From above the Lamia said, "This is the Omphalos, the unturning pivot. All the world revolves about it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test