Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Могу я со всем уважением отметить, что пока что вы и не притронулись к чёртову поводку.
May I respectfully point out that, so far, you haven't even picked up the bloody lead.
Тебе еще не достаточно того,что она ведет тебя на поводке, как какого-то влюблённого имбецила?
Have you not had enough of her leading you on a leash like some lovesick imbecile?
- Он вроде согласился, но только если пес приучен к дому и ходит на поводке.
He says it's okay just this once, as long as it's housetrained and they make sure they keep it on a lead.
Они никогда не были против того, что люди там гуляют с собаками, а недавно повесили объявления с просьбой держать собак на поводке.
They've always been relaxed about people walking their dogs there but just recently they've put up notices... asking owners to keep their dogs on a lead.
Потому и держу его на поводке. – Так я и подумала.
That's why I keep him on the lead.” “I thought so.”
Это вошел другой охранник с овчаркой на поводке.
A guard was standing there with a German Shepherd on a lead.
— Ой, да ну, — отозвался я, отстегивая Мыша с поводка.
“Boy,” I replied, letting Mouse off his lead.
nom
62. Аресты, как уже было показано, часто сопровождаются разрушением и уничтожением собственности, избиениями, спусканием с поводков собак в домах гражданских лиц, унизительными досмотрами с полным раздеванием и ранними утренними рейдами.
62. The making of arrests, as has been shown, is frequently accompanied by the destruction and trashing of property, beatings, the unleashing of dogs in civilian homes, humiliating strip searches and early morning raids.
Там ничего не было, кроме короткого собачьего поводка, кожаного, с серебряным плетеньем.
There was nothing in it but a small expensive dog leash made of leather and braided silver.
А счастливая Парвати упивалась всеобщим вниманием, и с такой силой тащила Гарри вперед, что он ощущал себя собачкой на поводке, которую хозяин ведет по кругу на собачьей выставке.
Parvati seemed to be enjoying herself; she was beaming around at everybody, steering Harry so forcefully that he felt as though he were a show dog she was putting through its paces.
На собаке была плетеная упряжь, но не было поводка.
The dog was wearing a plaid harness but no leash.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test