Traduction de "повнимательнее" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Когда же он повнимательней пригляделся к груде тел, он заметил, что глубоко внутри нее можно было увидеть все еще моргающие глаза.
As he looked more closely at a stack of corpses, he noticed that deep within the pile, he could see sets of eyes still blinking.
Давайте же повнимательнее посмотрим на то, как эти ресурсы могут быть лучше перераспределены и направлены на достижение справедливого, прочного и всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке.
Let us look more closely at how these resources can best be allocated towards the achievement of a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East.
Если бы я взглянула повнимательнее, может, нашлась бы бирка портного.
If I could examine it more closely, I might find a dressmaker's mark.
Повнимательнее приглядевшись к подарку, Гарри расхохотался. С цепочки свисали большие золотые буквы, из которых складывались слова «Мой любимый». — Мило, — сказал он. — Классно.
Harry looked more closely and let out a shout of laughter, dangling from the chain in large gold letters were the words: “My sweetheart.” “Nice,” he said.
Мы считаем также, что следует повнимательнее рассмотреть последствия применения при начислениях сумм нетто, а не брутто.
We also believe that it should look closely at the consequences of using net rather than gross figures in the calculation.
Я советую ему и его коллегам повнимательнее ознакомиться с недавними комментариями средств массовой информации, дипломатического корпуса и Генерального секретаря в отношении катастрофических результатов во всем мире воинственной, агрессивной, оккупационной политики Соединенных Штатов, -- политики, основанной на вторжении, применении силы и произвольных действиях, а не на влиянии, которое могла бы оказать такая большая страна, как Соединенные Штаты, на достижение стабильности в мире и мирное урегулирование конфликтов через посредство диалога и взаимодействия, а не через посредство вторжений или угроз вторжения и оккупации.
I advise him and his colleagues to closely read the comment recently made by the international media, the diplomatic corps and the Secretary-General on the calamitous results throughout the world of the United States belligerent, aggressive policies of occupation -- policies based on invasions, the use of force and arbitrary actions, rather than on the influence that could be wielded by a large country like the United States to achieve stability in the world and the peaceful settlement of conflict through dialogue and interaction instead of invasions or threats of invasion and occupation.
Пока шла война, я все пытался приглядеться к ней повнимательнее.
During the war I had tried to look at it closely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test