Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
А на следующий день, ваш друг и скромный повествователь... был свободным человеком.
And the very next day, your friend and humble narrator was a free man.
Впредь использование голоса за кадром, как этого повествователя, запрещается мной в соответствии с полномочиями режиссера!
From now on, the use of off-screen voices such as narration in this film is prohibited by the authority vested in me as the director!
Это было похоже на море грязи,- толпа вонючих стариков... избивающих вашего скромного повествователя... своими костлявыми конечностями.
Then there was like a sea of dirty, smelly old men trying to get at your humble narrator with their feeble rookers and horny old claws.
И тут, братья мои, отрежьте мне яйца, если я вру, ваш преданный друг и многострадальный повествователь... высунул мили на полторы свой красный язык, и принялся лизать его гразный вонючий башмак.
And, O my brothers, would you believe your faithful friend and long-suffering narrator pushed out his red yabzick a mile and a half to lick the grahzny, vonny boots.
После тяжбы с судьями и присяжными и всяких жестких слов о вашем друге и повествователе он был приговорён к 14 годам в государственной тюрьме номер 84-Ф среди вонючих развратников и отпетых уголовников.
After a trial, with judges and a jury and hard words spoken against your friend and humble narrator he was sentenced to 14 years in Staja Number 84-F among smelly perverts and hardened prestoopniks.
И, поверите или нет, о братья мои и единственные друзья... ваш преданный повествователь... беспомощный, как грудной ребёнок... вдруг вспомнил, когда и при каких обстоятельствах... он был в этом доме и почему он показался ему знакомым.
And would you believe it, O my brothers and only friends there was your faithful narrator being held helpless like a babe in arms and suddenly realizing where he was and why "home" on the gate had looked so familiar.
Ближайшая литературная аналогия — отличие повествователя, осознающего себя как повествователь, от повествователя поневоле.
The analogous distinction in fiction would be that between the conscious and the reluctant narrator—the sad, the unwitting narrator.
Об Ангеле, к которому обращена эта речь, повествователь говорит: «[Это] мой закадычный друг.
The Angel who’s being addressed, says the narrator of The Marriage of Heaven and Hell, “is my particular friend;
Грамматическое лицо, от которого ведется рассказ, указывает, какую позицию занимает повествователь по отношению к пространству романного события.
The pronoun tells us what space the narrator occupies in relation to that of the story.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test