Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Обеспечение одновременной онлайновой и пакетной обработки
Allow concurrent online and batch mode processing
* Контрольный лист для технической оценки пакетного ЭОД (версия 5.6);
* Batch Technical Assessment Checklist (Version 5.6);
Оценка таблиц и дисперсий может производиться в пакетном или интерактивном режиме.
Estimating the tables and the variances can be done in the batch or interactively.
50. В 1999 году была введена новая обслуживающая программа для пакетной обработки данных в ИМИС ("batch manager").
50. During 1999, a new utility was introduced for the batch processing of IMIS (batch manager).
Регистрация данных происходит в интерактивном режиме в ходе пакетной обработки.
Data capturing took place online with batch processing.
— Никакого. Я ведь говорил вам, что проверил пакетной командой все файлы данных на предмет редактирования.
I told you, I checked all the data files for edits under a batch command.
— Ерунда, — отмахнулся Беннетт. — С пакетными командами все делается запросто. А потом останется всего лишь правильно задать поисковые параметры.
"Nah," Bennett said. "Batch commands make life easy. After that it's a matter of the right search parameters.
«Назначение спутника «Сентинел-1» было открыто командой «Рубиновая Ось» после установления контакта со мной и доступа к моей первичной системе пакетной обработки.
The objective of Sentinel 1 was discovered by the Ruby Fulcrum team after they established contact with me and accessed my primary batch-processing subsystem.
Девушка выбрала для передачи пакетный метод, который был наиболее дешевым и заключался в том, что ее файл отправлялся вместе с другими электронными документами, предназначенными для станции.
She had elected batch mode, which was the least expensive kind of transmission, bundling her file with other electronic documents addressed to the same station.
Система пакетной передачи данных по беспроводным сетям
GPRS General Packet Radio Service GPS Global Positioning System
В новой системе отслеживания используются спутниковые системы, блоки слежения и системы пакетной радиосвязи общего пользования (GPRS).
The new tracking system uses satellite systems, tracking units and General Packet Radio Service (GPRS) networks.
42. Инвестирование в современную телекоммуникационную инфраструктуру (которая во многом опирается на технологии пакетной коммутации) открывает возможности доступа к международным сетям передачи данных.
Investments in modern telecommunication infrastructures (which are largely based upon packet-switching technologies) offer the opportunity for access to international data communication networks.
В ОВЧ- и УВЧ-радиосистемах, используемых полицией, пожарными и службой скорой медицинской помощи, могут применяться муниципальные сети передачи данных или, возможно, пакетная радиосвязь;
VHF and UHF radio systems used by police, fire and ambulance systems may use city-owned and -maintained data networks, or possibly packet radio;
Программные интерфейсы ВИТАНЕТ позволят установить связь между спутниковой системой ВИТА и сетью пакетной радиосвязи и обеспечить на этой основе полностью автоматизированную связь между конечными пользователями.
VITANET software interfaces will make it possible to link the VITA satellite system and packet radio networks, so that fully-automated end-to-end communications are possible.
С отменой лицензирования использования радиоспектра для широкополосной высокоскоростной пакетной передачи данных широкополосная связь была расширена -- с использованием технологии wi-fi -- на малонаселенные районы.
With the de-licensing of the radio spectrum for spread-spectrum, packet-based communications in India, wideband connectivity has been extended -- using wi-fi technology -- to sparsely populated communities.
Производится модификация недорогостоящих абонентских терминалов потребителей с крайне малой апертурой для обработки сигналов в режиме пакетной коммутации и коммутации каналов при гибком распределением ресурсов по желанию пользователя.
Low-cost and ultra-small-aperture user terminals were adopted to manage packet- and circuit-switched data traffic, with a flexible allocation of resources at the user’s request.
Учетные данные для входа в ARPANET, сети пакетной коммутации Министерства Обороны.
The log-in credentials for the ARPANET, the Department of Defense packet-switching network.
Любая транзакция через интернет использует пакетную передачу данных, то есть информация разделяется по пакетам и собирается на другой стороне, но каждая сторона должна точно синхронизироваться, иначе сообщение не будет иметь смысла.
Any transaction over the internet uses what's called packet switching, which means that the information is broken up into packets and they're reassembled at the other side, but each side has to be exactly synchronised, otherwise the message is nonsense.
Кажется, что у этих ублюдков в море нет никаких забот, тогда как я прилип к месту, беспокоясь за пакетную коммутацию и компьютерные вирусы, спасибо большое.
- Mm. - Those bastards offshore look like they don't have a care in the world while I'm stuck to my seat worrying about packet switching and computer viruses, thank you very much.
– До опосредованной пакетной фильтрации вы, должно быть, ещё не доросли.
“I don’t suppose you guys have agent-based packet filtering yet.”
– У нас имеется пять уровней защиты, – объяснял Джабба. – «Главный бастион», два набора пакетных фильтров для Протокола передачи файлов, Х-одиннадцать, туннельный блок и, наконец, окно авторизации справа от проекта «Трюфель».
“We’ve got a five-tier level of defense,” Jabbaexplained. “A primary Bastion Host, two sets of packet filtersfor FTP and X-eleven, a tunnel block, and finally a PEMbasedauthorization window right off the Truffle project.
Правда, Робард почтительно ему помог, когда адмирал попытался отдать честь в ответ собравшимся офицерам и чуть не выбил себе тростью глаз. – Добрый вечер, господа! – начал адмирал. – Насколько я понимаю, пакетный почтов… Пардон, почтовый пакет получен. Лейтенант Косов, что там пришло?
he shuffled into the room under his own power, leaning heavily on his canes, although Robard discreetly helped when the Admiral tried to return the assembled officers’ salute (and nearly caught a walking stick in one eye). “Good evening, gentlemen,” began the Admiral. “I gather the rail packet has been me—I’m sorry. I gather the r-r—mail packet has been received.
В целях безопасности каждый файл, загруженный в «ТРАНСТЕКСТ», должен был пройти через устройство, именуемое «Сквозь строй», – серию мощных межсетевых шлюзов, пакетных фильтров и антивирусных программ, которые проверяли вводимые файлы на предмет компьютерных вирусов и потенциально опасных подпрограмм.
As a precaution, every file entering TRANSLTR had to passthrough what was known as Gauntlet—a series of powerfulcircuit-level gateways, packet filters, and disinfectant programsthat scanned inbound files for computer viruses and potentiallydangerous subroutines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test