Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
C Да, потому что судно нагружено легковоспламеняющимися веществами.
C Yes, since the vessel is loaded with flammable substances
Вы совершаете рейс на сухогрузном судне, которое нагружено опасными грузами.
You are on board a dry cargo vessel loaded with dangerous goods.
Транспортное средство должно быть нагружено таким образом, чтобы соблюдались предписания в отношении нагрузки на испытуемые шины, изложенные ниже в пункте 2.5.2.
The vehicle shall be loaded such as to comply with the test tyre loads as specified in paragraph 2.5.2. below.
Ваш танкер с междубортовыми и междудонными пространствами нагружен № ООН 1203, БЕНЗИНОМ МОТОРНЫМ.
Your double-hull, double-bottom tank vessel is loaded with UN No. 1203 MOTOR SPIRIT or GASOLINE or PETROL.
1.3 Транспортное средство должно быть нагружено до максимальной массы, как указано в пункте 2.9 настоящих Правил.
1.3. The vehicle shall be loaded to its maximum mass as defined in paragraph 2.9. of this Regulation.
Ваш танкер имеет междубортовые и междудонные пространства, Все грузовые танки судна нагружены продуктом № ООН 1780, ФУМАРИЛ-ХЛОРИДОМ.
All the vessel's tanks are loaded with the product UN 1780 FUMARYL CHLORIDE.
Корабль будет нагружен золотом, амброй и драгоценными камнями.
She'll be loaded with gold and ambergris and all the gems of Araby.
— Я нагружу свое каноэ, Марджери, и нагружу ваше;
I shall load my canoe, and I shall load yours, too, Margery;
Повозка была нагружена растениями. Наверное, овощи?
The cart was loaded with plants. Vegetables, maybe?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test