Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Но я же не Преподобная Мать! – Но тут Джессику поразило то, что вытекало из фразы Мэйпс. – Преподобная Мать!
But I'm not a Reverend Mother , Jessica thought. And then: Great Mother!
Пошли за мной, мать. Мать… Леди… Мать… Он заснул.
Send for me, mother! —Mother— —Lady— —Mother— He slept.
– Мать или не-мать, – ответил Флинкс, – она единственная мать, которую я знаю.
“Mother or mother-not,” Flinx replied, “she’s the only mother I’ve ever known.
nom
Как гласит старая латинская поговорка, <<повторение -- мать учения>>.
The old Latin maxim repetitio est mater studiorum seems to be applicable to the present case.
Обратно к четырем дням Рая, когда мать и отец Урсулы упорхнули в Грецию, на долгие выходные...
Back to those four-days of Paradise when Ursula's Mater and Pater slipped off to Greece for a long weekend...
Бедная старая мать! – В его голосе прозвучала неподдельная тревога. – Где она? В своей комнате?
‘Oh! poor old mater!’ His voice rang with genuine concern. ‘Where is she? In her room?’
Скорбящая Мать Dolorosa, а в нижнем приделе толкутся святой Брайн, святой Уэнди и святой Стюарт.
Stabat Mater Dolorosa, and crammed into a predella beneath are St Brian, St Wendy and St Stuart.
Столетие назад возвышенная транс-епископ мать Сильвер убила себя гальционидом и, умирая, задыхалась от оргазма.
A century ago, the elevated Transbishop Mater Silver had killed herself with halcionide, gasping with orgasm as she went.
Вот о чем говорила вода — не мать-земля, а космическое тело, испытывающее воздействия всевозможных сил, поэтому сила тяжести проявила себя сейчас с жутким безразличием.
That was what the water spoke of, not Gaia Mater but the space rock balanced between forces so that gravity exhibited itself with this ghastly indifference. "Here."
и как поэт-драматург обычно подготовляет выход каждого значительного персонажа торжественным рассказом или хотя бы громом труб и барабанов, так и мать-природа предваряет нас о своем намерении, посылая нам какое-нибудь знамение и возглашая:
and as the dramatic Poet generally prepares the Entry of every considerable Character, with a solemn Narrative, or at least a great Flourish of Drums and Trumpets; so doth this our Alma Mater by some shrewd Hints, pre-admonish us of her Intention.
nom
nom
Знаешь, я тут подумал, его мать станет... болью в яйцах.
You know, on second thought, his old lady's gonna be - a pain in the balls.
Я знаю ваша мать отличный повар. но как только он по звонит, я сразу уйду
I hear your old lady's a real good cook and all, but as soon as that phone rings, I gotta go.
Мы повесим на него GPS, мы скажем, что арестуем его бабу и её мать, если он сбежит.
We put a GPS on him, we tell him we'll lock up his old lady and her mom if he runs.
Мать рассказывала когда-то. Я вам об этом говорил?
The old lady told me that once. Did I mention it?
– Значит, он притворялся, что порвал с ней, чтобы сбить с толку мать?
“Then his split with her was just a phony to fool the old lady?”
Папаша и мать еще были живы. Дома было хорошо.
My old man and old lady were still alive. It was a good home.
И когда мать слегла, то сдавала меня напрокат, по полдня.
The old lady rented me out by the half day when she was sick abed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test