Traduction de "демократизацией" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Демократизация государственного сектора должна сопровождаться демократизацией частного сектора.
Democratization of the public sector must be accompanied by democratization of the private sector.
В докладе рассматривается, среди прочих вопросов, новое понимание демократизации; роль гражданского общества и частного сектора в демократизации; гендерный вопрос, участие и демократизация; и недавние международные события, связанные с демократизацией и управлением.
The report addresses, among other issues, a new understanding of democratization; the role of civil society and the private sector in democratization; gender, participation and democratization; and recent international events regarding democratization and governance.
Полная демократизация международных отношений невозможна без такой же демократизации внутренних политических систем.
The full democratization of international relations is not possible without such democratization of internal political systems.
Война была направлена на демократизацию.
The militarist regime has turned into a Democratic country,
Это настоящая демократизация власти в этом государстве.
It's the true democratization of power in this country.
"Демократизация дизайна" - это пустые слова, их давно пора забыть.
"Democratization of design" is an empty slogan, it should really not even exist.
И, возможно, что демократизация системы наказаний не пойдёт им на пользу.
It might be a disturbance for them to be treated too democratically.
Ввиду бурных волнений журналистской братии по поводу гласности и демократизации средств массовой информации
Under agitation television journalists ... and greater and more democratic participation ... in the wording of the news ...
И они уже не стыкуются с культурой демократизации дизайна, из которой они выросли.
And it's out of this kind of culture that the idea of democratization of design comes from.
— Я все же осмелюсь заметить, что люди интересуются процессом демократизации...
I think people are more interested in the democratic process-
Это знает каждый школьник, и даже многие школьницы, благодаря демократизации образования в нашей стране.
Every schoolboy knows that, and many schoolgirls too, thanks to the democratization of education in our country.
— О демократизации партии… модернизации милиции… неприкосновенной независимости следователя. Обычная мура в избитых выражениях.
'Democratization of the Party... modernization of the militia... sanctity of the investigator's independence.' The usual cock in the usual vigorously moving hand.
Они обманывали и Повелителей, делая вид, что одобряют существующий статус-кво, и препятствовали стремлению Эрскилла к демократизации и национализации.
They had deluded the Masters into believing that they were in favor of the status quo, and opposed to Erkyll's democratization and socialization.
Более того, Родионов был депутатом народного съезда, широкоплечим символом демократизации советского общества снизу доверху.
More than that, Rodionov was also an elected deputy to the People's Congress, a barrel-chested totem of the democratization of Soviet society at all levels.
– Хотя, конечно, во многом, – неожиданно серьезно продолжила Наташа, как будто решив, что разговор пошел по неверному пути, – демократизация нашей культуры – вещь хорошая…
'Though in many respects, of course,' said Mark's Natasha, suddenly earnest, as if concerned the conversation was going quite the wrong way, 'the democratization of our culture is a good thing – '
До начала 90-х здесь располагалась штаб-квартира коммунистического КГБ, а в процессе демократизации здания отошли вновь созданной Федеральной службе безопасности России.
Until the early 1990s, it had been the headquarters of the communist KGB; after democratization, the complex was taken over by the newly formed Russian Federal Security Service.
Время от времени он поглядывал, слушает ли его начальник полиции, потом рассказывал какую-нибудь забавную историю о демократизации в одной из бывших африканских колоний, где когда-то был послом.
At regular intervals he checked that the Chief Constable was listening and interjected a witticism about the democratization process in various ex-colonies in Africa where he had once been an ambassador himself.
Он родом из старинной патрицианской семьи, но наследства ему не досталось, поэтому он, как некоторые бедные аристократы, задумался о перераспределении богатства, о погашении долгов, о демократизации государственного управления — а консерваторам все эти штуки не нравятся.
He comes from ancient patrician stock, but he has no fortune; just the sort of aristocrat who backs radical schemes for redistributing wealth, cancelling debts, democratizing public offices and the priesthoods — and the conservative ruling classes do not like to hear that sort of talk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test