Exemples de traduction
Или хуже - изгнание в дебри духов.
Or worse, he'll banish you to the Spirit Wilds. - No, don't get banished.
Но, пожалуйта, в дебрях я буду беззащитен!
But please, I need to be able to protect myself in the wilds.
Приятно почувствовать себя дома после дебрей Нью-Йорка.
It feels good to be home after the wilds of New York.
Так говорят о жизни в Дебрях Духов. Но я ведь выжил.
- That's what they said about living in the spirit wilds,
Машины у них больше нет — старенький форд марки «Англия», который у них когда-то был, ныне одичал и затерялся в дебрях Запретного леса.
the old Ford Anglia they had once owned was currently running wild in the Forbidden Forest at Hogwarts.
Пока путники ели, Беорн глубоким раскатистым голосом рассказывал о землях Глуши по эту сторону гор и, особенно, про дремучий и опасный бор, простирающийся на расстояние целого дня пути, как на север, так и на юг, про дебри, которые преграждали путь далеко на Восток – про ужасную Черную Пущу.
All the time they ate, Beorn in his deep rolling voice told tales of the wild lands on this side of the mountains, and especially of the dark and dangerous wood, that lay outstretched far to North and South a day’s ride before them, barring their way to the East, the terrible forest of Mirkwood.
На «цепных» зверей в глуши, в снежных дебрях – тем более.
On the "chain" animals in the wilderness, in the snowy wilds - even more so.
Его необузданность была заразительна, и Дебра возбужденно рассмеялась.
Its wildness was infectious, and she laughed aloud, elated and excited.
В дебрях Южного Лондона Ананси наблюдал с крыши.
In the wilds of South London, Anansi watched from rooftops.
Ялмар. Неужели не слыхал? Ну да там у вас, в лесных дебрях… Грегерс.
Hialmar. Really? Have you not? Oh, no, out there in the wilds — Gregers.
Глава 39 Вожак, блуждающий в дебрях своих сновидений…
CHAPTER 39 Band-father, in the wildness of his dreaming ...
Уильямс, ускользнув с польского сухогруза, затерялся в дебрях Гарлема.
Williams had slipped off a Polish freighter and into the wilds of Harlem.
— И позволить вам с бритоголовым бродить по жутким дебрям одним?
And let you and the bald-headed wonder go traipsing off into the wilds alone?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test