Traduction de "воспаленный" à anglaise
Воспаленный
adjectif
Exemples de traduction
adjectif
В медицинском свидетельстве были отмечены, в частности, множественные повреждения на всем теле, а также зафиксировано воспаление и инфицирование почек.
The medical certificate allegedly mentions, inter alia, multiple lesions on his entire body and inflamed and infected kidneys.
Озон может вызвать воспаление и повреждение выстилки легких, что может повлечь за собой необратимые изменения в легочной ткани, ослабление легочной функции, если такое воспаление повторяется неоднократно на протяжении длительного периода времени, и может привести к снижению качества жизни.
Ozone can inflame and damage the lining of the lungs, which may lead to permanent changes in lung tissue, irreversible reductions in lung function if the inflammation occurs repeatedly over a long period of time and may lead to a lower quality of life.
В момент, когда эта затяжная война приближается к концу, следует отметить, что район Итури остается все еще зияющей раной, воспаление которой может вызвать любая ошибка.
At a time when this lengthy war is coming to an end, it should be noted that the Ituri district is still a gaping wound that the slightest careless mistake could inflame.
К числу наиболее серьезных последствий относятся заражение крови (12,4 процента), воспаление тазовой области (12,0 процента), обильное кровотечение (11,8 процента) и выпадение матки (7,4 процента).
The most serious consequences of abortion were blood infections (12.4%), inflamed pelvic region (12.0%), abnormal bleeding (11.8%) and prolapsed uterus (7.4%).
По словам автора известно, что внутриоболочечные инъекции депомедрола вызывают арахноидит - заболевание, при котором происходит воспаление паутинной выстилки (одного из трех покрытий головного и спинного мозга).
According to the author, Depo-Medrol injected Intrathecally is a known cause of Arachnoiditis, a disease that inflames the arachnoid lining (one of the three coverings that envelops the brain and the spinal cord).
2.11 19 октября 2013 года, находясь под стражей, автор перенес серьезный приступ, который характеризовался воспалением всего левого глаза, нарушением зрения и полной правосторонней гемиплегией.
2.11 On 19 October 2013, while he was detained, the author suffered a serious bout in which his left eye was completely inflamed and his vision was obstructed, and which caused total hemiplegia of his right side.
Впоследствии его нашли лежащим вблизи пограничного ограждения; он не в состоянии был ходить, так как применявшиеся во время пыток едкие химические вещества вызвали ожоги нижних конечностей, воспаление внутренних тканей и повреждение костей.
After 15 days of torture and ill treatment, he was found lying near the border fence, unable to walk because he had been tortured with corrosive chemicals which had burned his lower limbs, inflamed internal tissue and damaged the bones.
22. Широко известным и потенциально смертельным респираторным заболеванием, которое в первую очередь поражает работников добывающих предприятий, является пневмокониоз, встречающийся у работников угольных шахт, или болезнь "черных легких", которая вызывает воспаление в легких и утрату гибкости легочных тканей в результате рубцевания.
22. A well-known and potentially fatal respiratory disease particularly affecting extractive industry workers is coal worker's pneumoconiosis, or black lung disease, which causes the lungs to inflame and stiffen from scarring.
Учитывая авторитет членов Миссии, и в частности самого судьи Голдстоуна, который настаивал на включении в доклад Миссии по установлению фактов утверждений о палестинских военных преступлениях, представляется безответственным и легкомысленным выдвигать аргумент против выводов и рекомендаций, в основе которых лежит либо утверждение, что ничто происходящее от Совета по правам человека не может не быть предвзятым, либо мнение, что доклад, признающий ИСО виновными в совершении военных преступлений, является в силу самого характера своих выводов антиизраильским, а в некоторых претензиях сильно воспаленных умов − даже антисемитски предвзятым.
Given the credibility of the members of the Mission, and in particular of Justice Goldstone himself, who insisted on including allegations of Palestinian war crimes within the FFM undertaking, it would seem irresponsible and frivolous to mount an argument against the findings and recommendations built around either the claim that anything emanating from the Human Rights Council is bound to be biased, or that the report, by finding the IDF responsible for the commission of war crimes, is by the very nature of its conclusions exhibiting an anti-Israeli, or in some dramatically-inflamed claims, even an anti-Semitic bias.
Воспаленная поджелудочная железа.
Uh, inflamed pancreas.
Его рубцы выглядят воспаленными.
His look inflamed.
У Фаусты внутреннее воспаление
Fausta's uterus is inflamed.
У меня воспаление гортани.
I have an inflamed larynx.
У неё воспаление яичника.
One of her ovaries is inflamed.
Опухоль уменьшилась, воспаление тоже.
The tumour's smaller, much less inflamed.
У него воспаление в кишечнике.
His entire gastronomic tract is inflamed.
Чего? Заработал воспаление суставной сумки.
I got an inflamed bursal sac.
У вас сильное, сильное воспаление десен.
You have some seriously, seriously inflamed gums.
Вид идеального шторма для воспаленных сухожилий.
Sort of a perfect storm for inflamed tendons.
«…наипаче способны к воспалению ума и посему употребляемы…»
moste efficacious in the inflaming of the braine, and are therefore much used
какая-то дикая энергия заблистала вдруг в его воспаленных глазах и в его исхудалом бледно-желтом лице.
a sort of wild energy suddenly shone in his inflamed eyes and in his pale and yellow, emaciated face.
В «Ежедневном пророке» сочтут, что у него воспаление ума, если пронюхают, что он чувствует настроения Волан-де-Морта…
the Daily Prophet would think his brain was inflamed if they found out that he knew what Voldemort was feeling
Он стоял пред нею в двух шагах, ждал и смотрел на нее с дикою решимостью, воспаленно-страстным, тяжелым взглядом.
He stood in front of her, two steps away, waiting and looking at her with wild determination, his grim eyes inflamed with passion.
«Сии травы наипаче способны к воспалению ума и посему употребляемы для Смутительных и Дурманных Настоев, ежели колдун пожелал наградить кого Горячностью и Опрометчивостью…»
These plants are moste efficacious in the inflaming of the brain, and are therefore much used in Confusing and Befuddlement Draughts, where the wizard is desirous of producing hot-headedness and recklessness…
Взгляд его был сухой, воспаленный, острый, губы его сильно вздрагивали… Вдруг он весь быстро наклонился и, припав к полу, поцеловал ее ногу.
His eyes were dry, inflamed, sharp, his lips were twitching...With a sudden, quick movement he bent all the way down, leaned towards the floor, and kissed her foot.
Снаружи он походил как бы на раненого человека или вытерпливающего какую-нибудь сильную физическую боль: брови его были сдвинуты, губы сжаты, взгляд воспаленный.
Externally, he seemed to resemble a wounded man or a man suffering from some acute physical pain: his brows were knitted, his lips compressed, his eyes inflamed.
Один из них без сюртука, с чрезвычайно курчавою головой и с красным, воспаленным лицом, стоял в ораторской позе, раздвинув ноги, чтоб удержать равновесие, и, ударяя себя рукой в грудь, патетически укорял другого в том, что тот нищий и что даже чина на себе не имеет, что он вытащил его из грязи и что когда хочет, тогда и может выгнать его, и что всё это видит один только перст всевышнего.
One of them, coatless, with extremely curly hair and a red, inflamed face, was standing in the pose of an orator, legs apart to keep his balance, and, beating his breast with his fist, in a voice full of pathos, was reproaching the other with being a beggar and even having no rank, claiming that he had dragged him from the mud and could throw him out whenever he wanted, and that only the finger of God sees it all.
За воспаленную кожу на руках.
For having inflamed hands.
Воспаленные глаза уставились на картину разрушения.
Inflamed eyes registered the destruction.
Его воспаленные глазки посматривали по сторонам.
His small inflamed eyes turned here and there.
В воспаленном мозгу гудели цвета и структуры.
Colors and textures shimmer in his inflamed mind.
На скулах рдели группки воспаленных прыщей.
Crowded together high on his cheeks were inflamed pimples.
Обнаружили признаки воспаления верхних дыхательных путей, но не более того.
We all showed signs of an inflamed respiratory track, but that was about it.
Что сквозит в воспаленном мозгу бывалого убийцы? Страх?
What is it threads the inflamed brain of the one-time killer? Fear?
Маникс следил за ними отсутствующим воспаленным взглядом;
Mannix watched them without expression, through inflamed eyes;
Он боялся почесать ногу — от этого всегда начиналось воспаление.
He dared not scratch it, because if he did so it always became inflamed.
adjectif
Другой заключенный в центральной тюрьме Карачи показывал Специальному докладчику воспаленные раны на ногах, однако заявил, что ему было отказано в медицинской помощи.
Another prisoner in Karachi Central Jail showed the Special Rapporteur sores on his legs that had become infected, yet his request for medical treatment had been denied.
Просто небольшое воспаление.
Just a bit sore.
У меня было воспаление.
I was sore.
Ох, похоже на воспаление.
Oh, that looks sore.
воспаление с нарывами,
With sores on man and beast
У меня воспаленная губа.
- I've got a sore lip.
Ты не воспаленный, ты возбужденный.
You're sore? You've got nerve.
Это просто воспаление, так ведь?
It's just a sore throat, right?
Средняя температура, кашель, воспаленное горло.
Mid-grade fever, cough, sore throat.
Нет, всего лишь... воспаление на языке.
No, just... my tongue's sore.
М: Только глаза воспаленные.
Not to mention a sight for sore eyes!
Они настаивают также на том, чтобы меня осмотрел мистер Джонс, — поэтому не тревожьтесь, если услышите, что он меня навестил. У меня всего только головная боль и небольшое воспаление в горле. Твоя и т.
They insist also on my seeing Mr. Jones—therefore do not be alarmed if you should hear of his having been to me—and, excepting a sore throat and headache, there is not much the matter with me.—Yours, etc.
Я опять потер воспаленные глаза.
I was still rubbing at my sore eyes.
Там, где кожа соприкасалась с нечистотами, она была воспаленной.
His skin was sore where he’d lain in his own filth.
Орфет не сводил с мальчика воспаленных, налитых кровью глаз.
Oblek’s red eyes watched, bloodshot and sore.
Ее маленькие голубые глаза казались водянистыми и словно воспаленными.
Her small blue eyes looked watery, sore.
Сказала, что у Джеми температура и воспаленное горло. Они велели привезти его.
Said Jamie had a fever and sore throat, and they said bring him in.
Я вспомнил, что у нее были воспаленные красные веки, за что все насмехались над ней.
I remembered her having red, sore eyelids and everyone taunting her on account of that.
Глаза были старые, попорченные глаукомой и хроническим воспалением спаек.
His eyes were old and ruined, fogged and chronically sore.
По делу? — Незнакомец учтиво взглянул на Гая своими воспаленными глазами. — Да.
He blinked his sore-looking eyes politely. “Yes.”
— Ты всегда можешь его простить, — подсказал я, растирая воспаленные глаза. — Нет!
'You could always forgive him,' I suggested, rubbing my sore eyes. 'No!
– У вас такое же воспаленное горло, как и у меня? – хриплым голосом поинтересовался Герцер.
“Is your throat as sore as mine, sir?” Herzer asked, his voice hoarse.
adjectif
После вступления в должность она пригласила в Голубой дом и всячески поощряла людские отбросы, которые, доводя себя до воспаленных глаз, занимались разбрасыванием листовок.
After taking office, she invited to Cheongwadae and encouraged human scum who had worked with bloodshot eyes for leaflet-scattering.
Я заметил его воспаленные глаза и издерганность из-за недосыпа.
Registered his bloodshot eyes and general twitchiness. Chalked them up to sleep deprivation.
Воспаленные глаза и перекрытое горло. Выглядит так, будто этого парня отравили.
Based on the bloodshot eyes and the closed throat, looks like this guy was poisoned.
Шагов за шесть, подняв голову, он заметил Сэма, а тот уже слышал его пыхтенье и видел воспаленные, выпученные глаза.
It was no more than six paces from him when, lifting its head, it saw him; and Sam could hear its gasping breath and see the glare in its bloodshot eyes.
Уж для вас-то этот предмет имеет первостепенное значение! — Ах, Сивилла, каждый из нас считает свой предмет самым важным! — послышался громкий голос, и по другую сторону от профессора Трелони появился сильно раскрасневшийся Слизнорт, в бархатной шляпе набекрень, с бокалом медовухи в одной руке и громадным пирогом с мясом в другой. — Но я еще не встречал другого такого прирожденного таланта по части зельеварения! — сказал Слизнорт, взирая на Гарри благожелательными, хотя и несколько воспаленными глазами. — Просто какой-то инстинкт, совсем как у его матушки!
For you, of all people, the subject is of the utmost importance!” “Ah, Sybill, we all think our subject’s most important!” said a loud voice, and Slughorn appeared at Professor Trelawney’s other side, his face very red, his velvet hat a little askew, a glass of mead in one hand and an enormous mince pie in the other. “But I don’t think I’ve ever known such a natural at Potions!” said Slughorn, regarding Harry with a fond, if bloodshot, eye.
У него были воспаленные, налитые кровью глаза.
He had bloodshot, fevered eyes.
Йегер тоже задумался, моргая воспаленными глазами.
Yaeger's bloodshot eyes stared thoughtfully.
Они сидели в красных воспаленных глазницах и сами были налиты кровью.
They were red-rimmed and bloodshot.
Я вспомнила дикие воспаленные глаза Джека Фейвела.
I remembered Jack Favell’s wild, bloodshot eyes.
Воспаленными от лихорадки глазами он растерянно огляделся вокруг.
With feverish, bloodshot eyes he looked around in bewilderment.
Дэвис устремил воспаленные глаза на больничную пациентку.
Davis focused his bloodshot eyes on the hospital patient.
Воспаленные покрасневшие глаза фонарями светились на лице.
His bulging, bloodshot eyes jittered in his face.
Он тупо уставился на нее воспаленными, покрасневшими глазами.
He looked up dully out of red-rimmed, bloodshot eyes.
Солнцезащитные очки кое-как прикрывали воспаленные глаза.
His sunglasses shielded the glare and hid his bloodshot eyes.
adjectif
Словно голый воспаленный нерв.
Like a raw angry nerve.
Раны от укуса на его шее выглядели воспаленными, опухшими.
The bite wounds in his throat looked swollen, angry.
Она кладет чистую ткань на его воспаленную кожу и кивает Прим.
She lays a clean cloth across his angry flesh and nods to Prim.
Вся его спина была в прыщах – вздутых, воспаленных и таких больших, что они были похожи на раны.
His back was spackled with bumpy, angry zits so big they looked like wounds.
Его кожа все еще была обожжена и выглядела воспаленной, но даже несмотря на это она никогда не видела ничего совершеннее.
His skin was still burnt and angry looking, but even so, she’d never seen anything more exquisite.
Пепис протянул дрожащую от боли руку, на запястье краснело воспаленное, припухшее пятно.
Pepys extended a hand trembling with pain. An angry red circle swelled on its back.
Когда я отняла руку, на его груди воспаленно пульсировал отпечаток моей ладони.
When I pulled my hand back, my palm print remained, the brand throbbing red and angry on his chest.
Два самых первых волдыря лопнули, кровь и прозрачная жидкость сочились из их воспаленных центров.
The two oldest had broken and split, blood and other fluids still oozing from their angry centers.
Жила когда-то королева Неаполя и Сицилии, — рассказывал ученый, — и вдруг обнаружила у себя на боку воспаленную опухоль.
"There was a queen of Naples and Sicily," the student would say, "who discovered that she was carrying an angry tumour in her side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test