Traduction de "бодмин" à anglaise
Бодмин
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
На Зверюгу Бодмина.
The Beast of Bodmin.
Где? - В Бодмин Мо.
At Bodmin Moor.
Зверюга Бодмина, доктор.
The Beast of Bodmin, Doc.
Зверюгу чёртова Бодмина.
The Beast of bloody Bodmin.
Это на Бодмин Мур.
Tis on bodmin moor.
Я сказала станция Бодмин.
I said Bodmin Station.
Поезжай в Бодмин, Элизабет.
Go to Bodmin, Elizabeth.
Я уезжаю в Бодмин.
I'm leaving for Bodmin.
Мне плевать на Бодмин.
I did not care for Bodmin.
- Не в этой части Бодмина.
- Not this side of Bodmin.
— Э… Бодмин, сэр. — Бодмин. Хм. — Шолто Пинн потер щеку. На толстом пальце красовался перстень. — Я понимаю, Бодмин, что тебе не терпится вернуться к своему хозяину, но, прежде чем отпустить тебя, я хочу задать тебе два вопроса.
"Erm—Bodmin, sir." "Bodmin. Mmm." Sholto Pinn rubbed one of his chins with a thick, jeweled finger. "You're doubtless keen to get back to your master, Bodmin, but before you go I have two questions." Reluctantly I drew to a halt.
— Я тебе сейчас вторую разгрохаю, предатель! — Поздно, Бодмин!
"You've got one second to split, traitor." "It's too late, Bodmin!
— Семь семнадцать, седьмая платформа, — протягивает он билет. — Пересадка в Бодмине.
‘Seventeen past seven, platform seven,’ he says. ‘Change at Bodmin.’
Во-первых, как твое имя? Я не желаю тратить время впустую, именуя тебя Бодмином;
First, your name. I won't waste time calling you Bodmin;
Нет уж, лучше бы вам выехать, пока вы еще лежали у матушки в животе, и даже тогда парковки за Бодмином вам не найти.
No, you want to have left when you were still in your mother’s womb, or preferably while you were spermatozoa, and even then you won’t find a parking space beyond Bodmin.’
Чарльз Бодвилл, лорд Робертс, барон Труро, виконт Бодмин, владеет в Кембридже поместьем Уимпл, где выстроены три дворца с тремя фронтонами, из коих один в виде арки, а два треугольные.
Charles Bodville Robartes, Baron Robartes of Truro, Viscount Bodmin and Earl of Radnor, owns Wimpole in Cambridgeshire, which is as three palaces in one, having three façades, one bowed and two triangular.
Вскоре после присвоения офицерского звания ему предложили подать заявление для поступления в Объединенную школу русского языка для государственных служащих, которая в то время располагалась в лагере, называемом «Маленькая Россия», в местечке Бодмин в графстве Корнуолл.
Just after his commissioning, it was suggested he might like to apply for the Joint Services Russian language course, which in those days was situated at a camp called Little Russia at Bodmin in Cornwall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test