Traduction de "безобразий" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Дормэс заявлял, что дом его безобразен, но «по-милому безобразен».
Doremus declared that the house was ugly, “but ugly in a nice way.”
Нет одиночества глубже, чем своего рода безобразие, своего рода безысходность безобразия.
There is no solitude deeper than a certain kind of ugliness, a certain desolate ugliness.
nom
Оттого-то они так инстинктивно и не любят историю: «безобразия одни в ней да глупости» — и всё одною только глупостью объясняется!
That's why they have such an instinctive dislike of history: 'there's nothing in it but outrage and stupidity'—and everything is explained by stupidity alone!
Она обошла всю уборную, качая головой и говоря: «Нет, это безобразие… Безобразие…» – Возле каждой раковины.
She walked along shaking her head and saying, “Why, this is an outrage… an outrage…” at every bowl.
— Какое безобразие! — возмущенно воскликнул Фрэнк Перкинс.
Frank Perkins was beside himself. “This is outrageous.”
Казалось, все говорили одновременно, соглашаясь с тем, что это безобразие.
Everyone seemed to be talking at once, agreeing that it was an outrage.
— Ты должен что-то сделать, — говорит. — Это безобразие.
"You got to do something,"' she said. "It's a outrage."
nom
Но взгляни на свое собственное безобразие и на ее совершенство.
Just think of your deformity and her perfection!
Какое же неудобство представляло для Гуинплена его безобразие?
What harm did his deformity do Gwynplaine?
Во Франции эта роль выпала на долю Мирабо, который тоже был безобразен.
Mirabeau, who was also deformed, was a case in point in France.
Благодаря своему безобразию он был полезен, он оказывал помощь, одерживал победу за победой, стал велик.
By his deformity he was useful, helpful, victorious, great.
Разумеется, безобразен не я один — девяносто девять процентов людей имеют недостатки.
Of course, I’m not the only one who’s unsightly: ninety nine percent of mankind is deformed.
Этот грубый намек на физическое безобразие принцессы Жанны нимало не оскорбил короля.
Louis was far from taking amiss this brutal allusion to the personal deformity of the Princess Joan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test