Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Меня начали доставать сразу, как я сошел с самолета.
Been harassing me since the day I got off the plane.
Слушай, она крутилась вокруг меня, как только я сошел с самолета.
Listen, she's been shuffling me around since I got off the plane.
Я сошел с самолета и сделал заявление перед местными газетами, на арабском.
I got off the plane and made a statement to local reporters, in Arabic.
Нет, я расстроен потому, что водитель выкрикнул "Рейвенсвуд", и я сошел с автобуса.
No, I'm upset because a driver called out "Ravenswood" and I got off the bus.
когда я сошел с автобуса, я подумал, всего на секунду, что не нужно ехать на такси, а лучше пойти пешком или автостопом поехать.
As I got off the bus, the thought crossed my mind... you know, just for a second, about not taking a cab at all. But, you know, like maybe walking, or bumming' a ride or something like that.
В Итаке я сошел с поезда, неся, по обыкновению, мой тяжелый чемодан на плече.
I got off the train in Ithaca, carrying my heavy suitcase on my shoulder, as usual.
С самолета я сошел в Ресифи (дорогу от Ресифи до Рио должно было оплатить правительство Бразилии). Меня встречал тесть Чезаре Латтеса, возглавлявшего Центр физических исследований в Рио, его жена и еще один человек.
I got off the plane in Recife (the Brazilian government was going to pay the part from Recife to Rio) and was met by the father-in-law of Cesar Lattes, who was the director of the Center for Physical Research in Rio, his wife, and another man.
На остановке, где я сошел, поблизости никого не было. Не было ни людей, ни поля.
At the stop where I got off there was nothing nearby—no houses, no fields.
На следующий день около одиннадцати вечера я сошел с поезда в Кемпере.
I got off the train at Quimper at half past ten the next night.
Эти стихи – все, что случилось после, когда я сошел с самолета и ступил на землю Японии.
These poems are what happened after I got off the airplane and stepped foot onto the ground of Japan.
В Ноттингеме я сошел, а счастливая парочка покатила дальше целоваться и миловаться в свое удовольствие.
I got off at Nottingham Midland and left the happy couple to their love and kisses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test