Traduction de "я воткнул" à anglaise
Я воткнул
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Вчера в Сумраке я воткнул в нее иглу.
Yesterday, into the Gloom, I stuck the needle in her body.
Ты имеешь в виду тот кусок арматуры, который я воткнула тебе в печень?
Uh, you mean when I stuck that piece of rebar in your liver?
И, печальная новость, твое кресло-подушка случайно порвалось, когда я воткнула в него нож и превратила его в мусор
And on a sad note, your beanbag chair accidentally ripped when I stuck a knife in it and stuffed it in the trash.
Я воткнул свое мачете в землю так, что оно осталось торчать.
I stuck my machete in the earth so that it remained upright.
Я воткнула вилку в несчастное маленькое птичье яичко, чувствуя себя детоубийцей.
I stuck my fork into the bird’s tiny little egg feeling like a child murderer.
Я воткнул пуговки динамиков в уши, вставил наугад диск и прижался к стеклу.
I stuck in the earphones, put in a disc at random and pressed my face against the window.
Тогда я воткнул дротики в земляной вал, вытащил шпагу и переложил ее в левую руку.
I stuck my javelins in the earthwork in front of me, drew my sword, and transferred it to my left hand.
Она решительно кивнула семь или восемь раз, после чего я воткнул булавку в лацкан ее жакета и сказал, что теперь мы помолвлены.
She nodded her head violently seven or eight times, so I stuck it into the lapel of her jacket and told her this meant we were engaged to be married.
Потом мужчина пошатнулся и упал, а я воткнул дротик в женщину, чтобы иметь гарантии – яд ее не убьет, но лучше ей не станет. В любом случае ни один не проснется в ближайшее время.
And then, as the man succumbed and collapsed, I stuck a dart into the woman to be certain—the poison on the dart probably wouldn't kill her, but it wouldn't make her feel any better, and, in any case, neither of them would wake up any time soon.
… и переложил его в левую руку, перехватив шпагу в правую, а вражеские солдаты уже добрались до рва, все кричали, в том числе и я, а потом перед самым моим лицом возник деревянный щит, я воткнул в него дротик и использовал в качестве рычага, чтобы отбросить щит в сторону, после чего рассек чье-то лицо. Я попытался пойти вперед, но дорогу мне преграждала проклятая куча земли, и я нанес еще один удар, попал в чей-то щит, опустился на колени и сделал выпад кому-то в ноги, но тут Вирт потянула меня назад, и я услышал, как она кричит:
—and transferred it to my left hand while switching my sword to my right as they made it to the ditch, and over it, clawing at the earthworks, and everyone was yelling, including me, and there was this annoying wooden shield in my face, so I stuck my javelin into it and used it as a lever to force the thing away and then cut someone's face open, and I kept trying to move ahead, but there was this damned mound of dirt in front of me and I cut once more, hit someone's shield, then dropped to my knees and cut at the side of someone's legs, and then Virt was pulling me backward and saying, "Vlad!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test