Traduction de "этот плач" à anglaise
Этот плач
  • this cry
  • this lament
Exemples de traduction
this cry
Кто услышит их плач?
Who shall heed their cry?
Симптомы включают в себя обостренное чувство страха среди детей, проявляющееся в дрожи, плаче, потере аппетита и бессонице.
Symptoms included great fear among children, manifesting in shivering, crying, appetite loss and sleeplessness.
Его наяву преследовали звуки, которые он слышал во время применения к нему пыток, и плач его сына.
He heard noises from the torture to which he had been subjected, and he heard his son crying.
Мужчины в Кабуле сообщили Специальному докладчику, что женщины не имеют абсолютно никаких прав и никакого убежища или спасения кроме плача.
Men in Kabul told the Special Rapporteur that women had absolutely no rights and no other refuge or remedy than to cry.
Когда она вернулась домой примерно в 12 ч. 00 м., все было спокойно, но в этот момент она вдруг услышала плачь сестры и увидела, как ее бабушка упала.
After arriving home, at about 12.00, everything was quiet and, without warning, she heard her sister crying and saw her grandmother falling down.
Нам предстоит решать нелегкие задачи, однако плач миллионов младенцев, которым угрожает голодная смерть, должен быть достаточным основанием для укрепления нашей решимости.
The tasks ahead are not easy, but the cry of millions of infants worldwide whose lives are threatened by hunger should be enough to consolidate our resolve.
Когда я была подростком, трогательный и красочный роман Алена Патона "Плачь, любимая страна" был моим первым, как и для многих канадцев, произведением, позволившим мне узнать о страданиях и ужасном неравноправии, присущих системе апартеида.
When I was a teenager, Alan Paton's moving and eloquent novel, Cry, the Beloved Country, was my first introduction, as it was for many Canadians, to the pain and terrible inequities of the apartheid system.
Давайте же не допустим, чтобы нам вновь пришлось признать, что мы не смогли -- не смогли -- услышать и прислушаться к страдальческому плачу детей, попавших в беду, -- детей, которых взрослые подвергали и продолжают подвергать невыразимым страданиям.
Let it not be said that yet again we have failed -- failed to hear and heed the anguished cry of children in distress, children on whom adults have inflicted, and continue to inflict, unspeakable cruelty.
Дети могут оказаться свидетелями насилия, если они визуально наблюдают такой инцидент или слышат крики и плач своей матери, угрозы со стороны нападающего, звуки ударов, звон бьющегося стекла, треск ломаемой мебели, ругань и унижающие эпитетыv.
Children can witness violent situations by seeing an incident, or by hearing their mother's screams and crying, abuser's threats, sounds of fists hitting flesh, glass breaking, wood splintering, cursing and degrading language.
И весь этот плач и рыдан...
And all this crying and wai...
Ты думаешь, я плачу?
You think I'm crying?
– Нет, Аглая, нет, я не плачу, – посмотрел на нее князь.
"No, Aglaya. No, I'm not crying." The prince looked at her.
Увидев друга, Дадли сразу прекратил свой притворный плач.
Dudley stopped pretending to cry at once.
Это у меня со смерти твоего отца, от всего плачу.
I've had it ever since your father's death; I cry at everything.
Филч протолкался поближе к Амбридж, чуть не плача от счастья.
Filch elbowed his way closer to Umbridge, almost crying with happiness.
– Он у меня завянет, мистер Том, ей-богу, завянет: ведь я и не плачу почти что никогда.
«She'll die on my han's, Mars Tom, she sholy will; kase I doan' skasely ever cry
Плач был неприятен, еще в приюте он не переносил детского нытья.
He did not like it crying, he had never been able to stomach the small ones whining in the orphanage—
— Плач мандрагоры смертельно опасен для всех, кто его слышит, — без запинки ответила Гермиона.
“The cry of the Mandrake is fatal to anyone who hears it,” she said promptly. “Precisely.
Детского плача тоже боюсь… Потому как если Соня не накормила, то… уж не знаю что!
And I'm afraid of the children's crying, too...Because if Sonya hasn't been feeding them, then...I don't know what!
Не плачь же, не плачь.
Don't cry, don't cry.
Я не плачу, не плачу… Довольно… Ну, вот я уже не плачу.
I'm not crying, I'm not crying. It's over, . There, I'm not crying now.
Плачь, плачь, плачь, детка, 96 слез.
Cry cry cry, baby, 96 tears.
Не плачь, милая, не плачь!
Don't cry, my dear--don't cry."
– Не плачь, – шепчет он, – не плачь.
          "Don't cry," he whispers, "don't cry.
- Нет не плачу. Смотрите - вовсе не плачу.
“No, I’m not crying. Look, I’m not crying.”
this lament
При эффективном согласовании и координации целевые показатели, установленные в рамках Африканского союза, НЕПАД и АМКО, могут ускорить преобразование нашего континента плача в континент возможностей.
With effective harmonization and coordination, the targets set out in the frameworks of the African Union, NEPAD and the APRM could fast track our transformation from a continent of lamentation to one of opportunity.
Руководитель этой организации добивался разрешения на проведение молитвенной службы и чтения Книги "Плач Иеремии" в тот день, когда верующие скорбят о разрушении двух храмов. ("Джерузалем пост", 21 июля)
The head of the Temple Mount Faithful had sought permission to hold a prayer service and recite the Book of Lamentations on the day that commemorates the destruction of the two temples. (Jerusalem Post, 21 July)
Услышьте этот плач, давайте услышим его, любимая аудитория...
Hear this lament, Let's hear it, beloved audience
Где-то в темноте запел феникс — такого пения Гарри не слышал ни разу: потрясающей красоты горестный плач.
Somewhere out in the darkness, a phoenix was singing in a way Harry had never heard before: a stricken lament of terrible beauty.
– “Плач по Белу и Байло”.
“’The Lament for Belu and Bilo.’”
под аккомпанемент плача и жалоб.
delivered to the accompaniment of lamentation and weeping.
Плач по Константинополю остался без внимания.
The lament for Constantinople went unheeded.
– ...Ковайо Софама за “Плач по обездоленным”.
“—Sofama Kuwayo for The Dispossessed, a Lament.”
и по стране прошел великий плач.
and great lamentation passed through the land.
Любой мог придти в Место Плача.
Anyone could go to the Place of Lamentation.
Он слышал, как этот человек играл «Плач по Адаону».
He had heard the man play the "Lament for Adaon."
Послышался далекий звук, похожий на плач.
From it came a dismal sound, like a lament.
Он был слишком незначительной личностью, чтобы стать причиной такого плача.
He was too minor to earn such lamentation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test