Traduction de "это проявления" à anglaise
Это проявления
Exemples de traduction
Поэтому все и вся в Космосе — это проявление Великого Совершенства, проявление Изначальной Чистоты во всем ее бесконечном очаровании.
Each and every thing in the Kosmos is thus a manifestation of the Great Perfection, a manifestation of Primordial Purity in all its infinite delight.
Экспрессия это проявление твоих желаний
Expression is the manifestation of your will.
Это проявление чего-то более глубокого.
It's a manifestation of something deeper.
Вероятно, это проявление глубокой ненависти к городу.
Probably the manifestation Of a deep hatred for the city.
Все эти проявления эволюции нового человека... могут разительно противоречить привычному пониманию.
And the manifestations of this neo-human-type evolution, manifestations could be dramatically counter-intuitive.
- Возможно, что это - проявление его рефлекса самаритянина.
It is possible that it's a manifestation of its Samaritan reflex.
Да, знаешь, как говорят: "Работа — это проявление любви".
Yeah, you know what they say, "Work is love manifest."
Вы не думаете, что, возможно, ее состояние это проявление ее сил?
Did you consider that maybe her condition's a manifestation?
Повышенная бдительность, паранойя - всё это проявления посттравматического стрессового расстройства.
The extreme vigilance, the paranoia, all ways post-traumatic stress disorder can manifest.
То есть ты говоришь, что большая часть боли - это проявление беспокойства, так?
You're kind of suggesting that a lot of pain is just a manifestation of anxiety, isn't it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test