Traduction de "это потому что" à anglaise
Это потому что
Exemples de traduction
it's because
Если же я так поносил его вчера, то это потому, что вчера я был грязно пьян и еще… безумен;
And if I abused him so much yesterday, it's because I was filthy drunk and...mad as well;
– Это потому, что никто из нас и не собирался ехать, кроме Тома, – сказал он, – только я попросил хорошенько, и в самую последнюю минуту она и меня тоже пустила;
«It's because it warn't INTENDED for any of us to come but Tom,» he says; «but I begged and begged, and at the last minute she let me come, too;
– Вода поединка принадлежит победителю, – объяснила Чани. – Это потому, что приходится биться без дистикомбов и полагается возместить победителю потерю воды.
"Combat water belongs to the winner," Chani said. "It's because you have to fight in the open without stillsuits. The winner has to get his water back that he loses while fighting."
Это оттого что я очень болен, — угрюмо решил он наконец, — я сам измучил и истерзал себя, и сам не знаю, что делаю… И вчера, и третьего дня, и всё это время терзал себя… Выздоровлю и… не буду терзать себя… А ну как совсем и не выздоровлю? Господи!
It's because I'm very sick,” he finally decided glumly. “I've tormented and tortured myself, without knowing myself what I'm doing...And yesterday, and the day before yesterday, and all this time I've been torturing myself...I'll get well and...stop torturing myself...And what if I never get well? Lord!
— Ты еще слишком… — начал Гарри, но Джинни яростно перебила его: — Я на три года старше, чем был ты, когда дрался Сам-Знаешь-С-Кем за философский камень! Это я обезвредила сейчас Малфоя в кабинете Амбридж, это я напустила на него огромных летучих тварей… — Да, но…
“You’re too—” Harry began, but Ginny said fiercely, “I’m three years older than you were when you fought You-Know-Who over the Philosopher’s Stone, and it’s because of me that Malfoy’s stuck back in Umbridge’s office with giant flying bogies attacking him—” “Yeah, but—” “We were all in the D.A.
– Это потому, что у него ничего нет!
"It's because there's nothing there.
Они принимают их не потому, что им сказали сделать это, а потому, что они знают, что это необходимо.
They are doing it not because they have been told to but because they know it is right.
Это происходит потому, что:
This is because:
66. Причина этому:
This is because of:
Потому что это будет преждевременным.
Because it is premature.
Да и звучит все это нелогично.
Because that is not logical.
Это обусловлено масштабами присутствия ПРООН в странах и, как это ни прискорбно, увеличением числа подобных ситуаций.
This is because of its extensive country presence and, sadly, because of the increased incidence of such situations.
Возможно, это объясняется тем, что это легче понять, или тем, что сжатые ячейки содержат определенную точную информацию.
This may be because it is easier to understand, or because suppressed cells provide some accurate information.
Так это потому, что ты ревнуешь?
So this is because you're jealous?
Это потому что он уверен в себе.
This is because he is confident.
Это потому что Русалдо мое имя.
This is because Mermando is my name.
Потому это уж почти деспотизм.
Because it amounts to despotism.
— Потому что это, может быть, только случай.
Because it may only be chance.”
И это не потому, что я хочу откупиться от него.
Not because I wish to bribe him!
Потому что эта дрянь будет отбиваться.
Because whatever’s in there will put up a fight.
потому что он жид и фигляр, и это видно.
because he's a Jew and a mountebank, and it shows.
Потому, как это объяснить обстоятельно?
Because how could I explain it thoroughly?
Но это потому, что он не посмел воспользоваться.
But that was because he didn't dare use them.”
Не потому, что это мои дети, а потому, что это дети.
Not because they are mine, but because they are children.
Не потому, что это был безумный галоп для спасения пленников, а потому, что это было не так.
Not because it was a wild gallop to the rescue, but because it was not.
Потому что это произошло!
Because this was it!
И не потому, что это давало больше следов, поскольку это было не так.
And it wasn't because there were more clues, because there weren't.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test