Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Уже есть признаки того, что это реально происходит.
There are already indications that this is happening.
Это было уже написано где-то, но я не знаю где.
It was already written somewhere, I don't know where.
Это было уже слишком, когда он оказывался в Болонье или Милане!
It was already a lot if he got to Bologna or Milan!
Я прихожу, и ее живот... Это было уже... Неделей позже, мы ехали в моем автомобиле... в больницу... и она кричит: "Это начинается!" И она начинает пылать!
I go over, and her stomach... it was already... a week later, we were in my car, we're speeding to the hospital and she's screaming, "it's coming!" And she starts glowing.
Стало быть, действительно у ней самой была уже эта мысль.
So she really had already thought of it herself.
Но, возможно, она уже знает… благодаря этим превосходным часам…
“But she may already know… that excellent clock of hers…”
Гарри даже не дал себе труда кивнуть — все это он знал и так.
Harry did not bother to nod. He knew all of this already.
Это уже гипотеза излишняя и даже порождающая массу противоречий.
This is already a superfluous hypothesis and even gives rise to numerous contradictions.
Он кой-что и вчера еще слышал об этих поминках;
He had already heard something about this memorial meal yesterday;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test