Traduction de "эксплуатация систем" à anglaise
Эксплуатация систем
Exemples de traduction
Он привел примеры ориентировочных расходов на эксплуатацию систем мониторинга с использованием спутниковых данных в нескольких развивающихся странах.
Indicative costs of operating monitoring systems using satellite data in a few developing countries were given.
i) необходимо расширить объем имеющихся ресурсов, предназначенных для разработки, внедрения и эксплуатации систем обработки и удаления отходов в развивающихся странах.
The resources available for developing, implementing and operating wastemanagement systems in developing countries need to be enhanced.
i) необходимо расширить наличие ресурсов для разработки, внедрения и эксплуатации систем регулирования отходов, в частности на местном уровне в развивающихся странах.
Availability of resources for developing, implementing and operating wastemanagement systems, particularly at the local level in developing countries, needs to be enhanced.
41. В различное время государства придерживались различных подходов к управлению системами регистрации и их эксплуатации - систем, служащих для обеспечения информации о правовых титулах на движимое имущество.
41. Over the years, States have adopted different approaches to the management and operation of systems meant to provide information about entitlements to movable property.
В качестве примера можно отме-тить эксплуатацию систем, позволяющих со-хранять доказательства в отношении передачи сообщений в течение разумного срока на случай, если они потребуются в ходе рассле-дования, а также необходимость обеспечения возможности для идентификации клиентов;
Examples include the operation of systems that can retain evidence of communications for reasonable periods, should it be needed for an investigation, and the need to be able to identify customers;
i) необходимо расширить наличие ресурсов для разработки, внедрения и эксплуатации систем обработки и удаления отходов (как превентивного действия, так и систем, действующих на этапе после образования отходов), особенно на местном уровне в развивающихся странах.
Availability of resources for developing, implementing and operating wastemanagement systems (both preventive and those at the post-generation stage), particularly at the local level in developing countries, needs to be enhanced.
Необходимо ответственно подходить к конструированию и эксплуатации систем косвенного охлаждения, так чтобы избежать или свести к минимуму сопутствующие потери в энергосбережении, характерные для более ранних конструкций, и обеспечить снижение общего эквивалентного теплового эффекта от хладагента и процесса выработки потребляемой энергии.
Care is needed to design and operate indirect systems to negate or minimize energy efficiency penalties, which were seen in early designs, and to ensure that total equivalent warming impact of refrigerant plus energy is reduced.
39. ВОКНТА признал, что в целях разработки достоверных и точных данных и информации для установления базовых уровней выбросов и базовых уровней, о которых говорится в пункте 40 документа FCCC/SBSTA/2008/13, и в целях создания и эксплуатации систем мониторинга необходимо учитывать приоритеты в области исследований и потребности в укреплении потенциала, в частности определенные в итогах совещания экспертов, о котором говорится в пункте 35 выше, и в мнениях, представленных Сторонами, о которых говорится в пункте 38 выше.
The SBSTA recognized that in order to generate accurate and precise data and information for establishing reference emission levels and reference levels as contained in document FCCC/SBSTA/2008/13, paragraph 40, and for establishing and operating monitoring systems, there are research priorities and capacity-building needs, such as those identified in the outcomes of the expert meeting referred to in paragraph above and the views submitted by Parties referred to in paragraph above.
Секция координирует с другими подразделениями и компонентами Миссии, другими учреждениями Организации Объединенных Наций, работающими в сотрудничестве с МООНДРК в Демократической Республике Конго, и Службой материально-технического снабжения и связи в Центральных учреждениях решение общих вопросов, относящихся к аппаратуре, программному обеспечению и стандартизации; установке компьютерного оборудования, сетей и внедрению программного обеспечения; поддержке и эксплуатации систем.
The Section coordinates with other offices and components of the Mission, other United Nations agencies acting in cooperation with MONUC in the Democratic Republic of the Congo and the Logistics and Communications Service at Headquarters on policy issues relating to: equipment, software and standardization; installation of computer equipment, networks and software applications; and systems support and maintenance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test