Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Разоряющие штрафные санкции не думаешь, что они должны быть больше?
Noncompliance penalties, don't you think those should be greater?
"штрафные санкции", мы ожидаем, что около 90% из них придут, когда потребуется.
'penalty clauses,' We would expect around 90% of them to form up when required.
Я здесь затем, чтобы применить к вам штрафные санкции.
And I'm here to collect on the penalty clause.
Ему откуда-то известны штрафные санкции в нашем контракте.
Somehow he knows of the penalty clauses in our contract.
Полагаю, однако, что штрафных санкций удастся избежать.
However, I believe that we can avoid the legal penalties.
– И если вы ошибетесь на триста процентов, за этим неминуемо последуют штрафные санкции, верно? – Да.
"So if you were off by three hundred percent, you'd pay a penalty?" "Yes."
меня же, с другой стороны, ну никак не могли взволновать гибкие строительные блоки и сроки штрафных санкций.
on the other hand, I couldn’t get excited about his flexible construction units and penalty dates.
А весь проект «Звездное семя-2» не так уж долго и продлится — этого просто не может быть ввиду существенных штрафных санкций.
And the whole Starseed-Two project won’t be of long duration — it can’t be, without substantial penalty clauses.
Нам нужно число! Он нас надул! Это кольцо – обман! – Червь удвоил скорость! – крикнула Соши. – Штрафная санкция!
We’re looking for a goddamn number! We’re fucked! Thisring is shit!” “Worm’s at double speed!” Soshi shouted.“Penalty round!”
Сокращение рабочей недели и введение штрафных санкций за сверхурочные работы стали главными пунктами предлагаемыми для внесения в действующий Федеральный закон о почасовой заработной плате.
was one of the main reasons behind the inclusion of the penalty-overtime provision in the existing Federal Wage-Hour Law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test