Exemples de traduction
- выполнение функций хранителя официальной печати и штемпелей Трибунала.
- Acting as the custodian of the official Seal and Stamps of the Tribunal.
и заверяет ее подписью работника и проставлением штемпеля станции.
The entry shall be certified with the signature of the official and the official stamp of the station.
наложения таможенного штемпеля, указания даты и подписи.
completing field 6 by putting the Customs stamp, date and signature.
4/ Печать или штемпель органа или объединения, выдавшего удостоверение.
4/ Seal or stamp of the authority or association issuing the permit.
На письме были наклеены австралийские марки, но никаких почтовых штемпелей на конверте на было.
The stamps were from Australia, but the letter was not postmarked.
3 Печать или штемпель органа власти или объединения, выдавшего удостоверение.
3/ Seal or stamp of the authority or association issuing the permit.
Марка повреждена, как и штемпель, но могу разобрать
Postage stamp is damaged, as is the postmark, but I can make out
Штемпель на конверте из Энн Эрбора, поставлен 2 дня назад.
Postmark on the envelope reads Ann arbor, - stamped two days ago.
ќтсто€ть очередь в ѕочтамте, чтобы получить штемпель на конверт.
Queue up at the Post Office to get your letter stamped.
На штемпеле есть также дата, и поскольку мы знаем стоимость,
The meter stamp also has a date, and since we already know the postage,
— Почта. Судя по штемпелю — из Штатов.
Mail today. Something from the States by the look of the stamp.
Под штемпелем химическим карандашом был начертан рецепт.
Inscribed beneath the stamp in indelible pencil was a prescription.
Судя по штемпелю, письмо отправили из Остенде.
From the stamps, the letter seemed to have come from Ostend.
На конверте стояло его имя, но не было ни марки, ни штемпеля.
It bore his name, but it had no stamp on it, nor any postmark.
Почтовый штемпель Марракеша, дата на печати довольно нечеткая.
The postmark was Marrakesh, date quite illegible due to faint ink on the stamp.
Посмотрите, с какой математической точностью обрезаны края, словно штемпелем...
Look at the mathematical nicety with which these edges are stamped out—as though by a die—
Подставка, на которой висели различные штемпели, показалась нарисованной.
The rack where the various rubber stamps hung looked as if it had been sketched.
На каждой странице в правом верхнем углу стоял штемпель с датой.
Each page had a date stamp on the upper right-hand corner.
Джереми был чудесным новогодним подарком, а я — лишь упаковкой, оберточной бумагой с почтовым штемпелем.
He was the wonderful Christmas present, and I was merely the box, the wrapping paper and the postage stamp.
Срок исчисляется с даты, указанной на почтовом штемпеле пункта отправления.
The period shall be calculated from the date of the postmark of the place of sending.
В качестве надлежащей практики, почтовый штемпель на конверте с комментариями, отправленными по почте, может быть принят в качестве даты подачи заявки;
As a good practice, the postmark of comments sent by post may be taken as the date of submission;
Течение срока давности продолжается с того дня, когда железная дорога сообщила претендателю о полном или частичном отклонении его претензии; днем отклонения считается дата, указанная на почтовом штемпеле пункта отправления, или день, в который претендатель своей распиской подтвердил получение сообщения об отклонении.
The period of limitation runs from the day that the railway informs the claimant of the full or partial rejection of the claim; the day of rejection is considered to be the date shown on the postmark at the place of sending, or the day on which the claimant confirms receipt of the information.
180-дневный срок со дня заявления претензии, подтвержденного почтовым штемпелем пункта отправления или распиской железной дороги в получении непосредственно предъявленной претензии, рассмотреть эту претензию, дать ответ претендателю и при полном или частичном признании ее уплатить ему причитающуюся сумму.
The railway must, within 180 days of the date of submission of the claim, as attested by the postmark at the point of sending or a receipt from the railway if the claim is submitted directly, consider the claim, respond to the claimant and, if it accepts the claim either fully or partially, pay the amount calculated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test