Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adjectif
f) Северная Атлантика, Балтийское море, Средиземное море и Чёрное море;
(f) The North Atlantic, the Baltic Sea, the Mediterranean Sea and the Black Sea;
Идея состоит в том, что медперсонал, входящий в Ассоциацию госпиталей Вены (медсёстры и врачи), призван обсуждать личностные вопросы с женщинами чёрной расы и пробовать новые подходы к коммуникированию.
The idea is that the medical staff of the Vienna Hospital Association (nurses and doctors) should discuss personal experiences together with black women, and test new possibilities for communication.
5. Однако явные преимущества при создании такого пути - путь из Балтийского в Чёрное море или обратно занимает 7-8 суток вместо 24 суток сейчас через Босфор и Гибралтар - заставляют вновь обратиться к возможности реализации такой идеи.
5. Nevertheless, the obvious advantages of creating such a link - the journey from the Baltic to the Black Sea or the reverse can be made in 7 to 8 days, whereas it currently takes 24 days to go through the Bosphorus and Gibraltar - have led to a reconsideration of the possibility of carrying out this idea.
В 2004 г. в суде на рассмотрении было одно единственное дело по вопросу охраны окружающей природной среды по иску Благотворительного фонда <<Екоправо-Львов>> к Минприроды Украины о признании недействительным заключения государственной экологической экспертизы Минэкоресурсов Украины <<Создание глубоководного судоходного каналу Дунай-Чёрное море на украинском участке дельты>>.
In 2004, there was only one court case involving environmental protection: the lawsuit of the EkoPravoLvov charitable foundation against the Ministry of Environmental Protection concerning the declaration of the conclusions of the State environmental assessment by the Ministry of Environmental Resources entitled "Creation of a deepwater shipping canal between the Danube and the Black Sea in the Ukrainian sector of the delta", as null and void.
Хотя Голлум казался чёрной тенью в свете своих глаз, Бильбо почувствовал, что эта тварь натянулась как тетива и готовится к прыжку.
Though he was only a black shadow in the gleam of his own eyes, Bilbo could see or feel that he was tense as a bowstring, gathered for a spring.
adjectif
Твоё чёрное честолюбие управляло его убивающими руками.
Your dark ambition guided his murderous hand!
- Может быть, это как увечья от чёрной магии… невозможно восстановить?
“Maybe it’s like the injuries from Dark Magic and you can’t repair the damage?”
Если так, то почему? Холодное чёрное безмолвие окутывало все вокруг, почти отгоняя тревогу.
If so, why? The cool dark quiet was profound, almost comforting.
Надо сделать так, чтобы кит сиял белым светом на фоне чёрной воды.
There ought to be a way of making the whale shimmering white against the dark water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test