Traduction de "что упало" à anglaise
Что упало
Exemples de traduction
Найди кто или что упало с небес.
Find out who or what fell from the sky.
Эй, смотри, что упал с задней части грузовика.
Hey, look what fell off the back of a truck.
Я упал на пол ...
I fell on the floor ...
Он упал на землю.
He fell to the ground.
Мужчина упал.
The man fell to the ground.
Автомобиль упал в овраг.
The vehicle fell into a ravine.
Ракеты упали в Тулине и Калвийе.
They fell in Tulin and Qalwiyah.
Она упала в точке с координатами 295245.
It fell at coordinates 295245.
В результате побоев он упал на землю.
As a result of the beatings, he fell to the ground.
Она упала, а отец спрятался в кустах.
She fell, and the father hid in the bush.
Автор потерял равновесие и упал.
The author lost his balance and fell.
- что все, что упало, проверено.
- everything that fell off. - Mm-hmm.
Та, что упала с неба.
The thing that fell from the sky.
Неужели это из-за той звезды, что упала с неба?
Was it the star that fell from heaven?
Тот, что упал, и ты доставил его в больницу.
The one that fell, that you brought to the hospital.
Или ты как та пресловутая обезьяна, что упала с дерева?
Or are you the proverbial monkey that fell from the tree?
Барсук, что упал и чуть ли не убил кучу народа. Это сделал я!
The badger that fell down and almost killed a bunch of people... that was me!
С благословения правительства, я направил силы этой компании на поиск каждого метеора, что упал в ту ночь.
With the government's blessing, I've devoted the resources of this company to track down ever meteor that fell that night.
Двое упали на бегу.
Two more fell as they ran.
Она упала без чувств ему на руки.
She fell senseless into his arms.
Тут его взгляд упал на Гарри.
It was then that his gaze fell upon Harry.
Как стоял, так и упал он на землю…
He simply fell to the earth where he stood .
Господи, точно с неба упали!
Lord, just as though they fell from heaven!
Сэм тоже споткнулся и упал ничком.
And at that moment Sam too lurched and fell forwards.
Она упала в кресла и залилась слезами.
She fell back into a chair, and burst into tears.
Он вскрикнул, отступил назад и упал.
He squeaked and started, stumbled backwards and fell.
Он споткнулся и упал носом в траву.
Suddenly he fell face downward on the turf.
Драко и вовсе упал на пол.
Draco fell out of his onto the floor.
Я упал, и что-то упало на меня.
As I fell, somebody fell over me.
Он упал, потом встал – и упал снова.
He fell down and got up, fell down again.
«Эй!» Я побежала!.. Бух! Я упала. Она упала.
‘Hello!’ I ran!—bang! I fell. She fell.
Но упали на полпути.
But then they fell.
я пошатнулся, упал, получил пинок, попробовал еще раз и упал опять;
I floundered and fell, was kicked, tried again, and fell again;
Он упал с расширенными от изумления глазами, и я упала вместе с ним.
He fell, eyes wide and surprised. I fell with him.
Станут потом говорить: упал, дескать, малый в воду… А какое упал?..
Then they will say, 'The boy fell into the water.' Fell in, indeed!.
На него ничего не упало.
Nothing fell on him.
Потом он тоже упал.
And then he fell down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test