Traduction de "что произвело" à anglaise
Что произвело
Exemples de traduction
Группа произвела соответствующую корректировку.
The Panel has made an adjustment accordingly.
Группа произвела необходимую корректировку.
The Panel has made an appropriate adjustment.
Мы произвели критическую оценку прошлого.
We have made a critical evaluation of the past.
МИ не произвело корректировки на экономию расходов.
MoInf made no adjustment for saved expenses.
ГУГА не произвело корректировки на экономию расходов.
DGCA made no adjustment for saved expenses.
ГТУ не произвело корректировки на экономию расходов.
GAC made no adjustment for saved expenses.
Поэтому Группа произвела необходимую корректировку.
The Panel has therefore made an appropriate adjustment.
Исходя из этого Группа произвела корректировку на завышение.
The Panel has therefore made an adjustment for overstatement.
Группа произвела корректировку для устранения этого завышения.
The Panel has made an adjustment to correct this overstatement.
i) Фонд еще не произвел никаких выплат; и
(i) No payment has yet been made by the Fund; and
Так что я, похоже, произвел там немалое впечатление.
So apparently it made quite an impression on them.
Он отнюдь не был уверен, что произвел благоприятное впечатление.
He was not at all sure that he had made a good impression.
Однако открытие Америки, несомненно, произвело весьма существенное изменение.
The discovery of America, however, certainly made a most essential one.
Бэк не произвел ни малейшего шума, но волк почуял его и перестал выть.
He had made no noise, yet it ceased from its howling and tried to sense his presence.
Он произвел в своей команде некоторые замены и, похоже, предпочел габариты мастерству…
He’s made some changes in the lineup and seems to be going for size rather than skill—”
Он поднял волшебную палочку и, что-то беззвучно бормоча, произвел над поверхностью зелья несколько сложных движений.
He raised his wand and made complicated movements over the surface of the potion, murmuring soundlessly.
Такое точно впечатление произвел на Раскольникова тот гость, который сидел поодаль и походил на отставного чиновника.
Such was precisely the impression made on Raskolnikov by the guest who sat apart and looked like a retired official.
В ней не было ничего хорошего в артистическом отношении; но она произвела во мне какое-то странное беспокойство. На картине этой изображен Христос, только что снятый со креста.
There was nothing artistic about it, but the picture made me feel strangely uncomfortable. It represented Christ just taken down from the cross.
Работяги произвели совершенно одинаковые движения, которые Гарри машинально повторил: он выхватил палочку одновременно с ними.
The two workmen made identical movements, and Harry mirrored them without conscious thought: All three of them drew their wands.
«Мы произвели арест».
We’ve made an arrest.
Нет, вас произвели в детективы.
No, you made detective.
— А кто произвел подмену?
 "And who made the switch?"
Они уже произвели один арест.
They have made an arrest.
Произвели вы наконец хоть один арест?
‘Have you made an arrest?’
— Я произвел его в боцманы.
I made him a chief.
Они не произвели впечатления.
None made any impression.
Да, она произвела на меня впечатление.
Yep, she'd made an impression on me.
Но он без сомнения произвел впечатление.
But it definitely made an impression.
Это произвело на меня впечатление.
It made an impression on me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test