Traduction de "что приводит к потере" à anglaise
Что приводит к потере
Exemples de traduction
Предполагалось, что это позволит наилучшим образом гарантировать защиту общественных интересов, однако во многих случаях это приводило к потере транспарентности и нарушению отчетности и в конечном итоге к злоупотреблению доминирующим положением.
This was supposed to guarantee the best defense of public interest, but in many cases could lead to loss of transparency and accountability, and ultimately to abuse of dominant position.
24. Неинфекционные заболевания приводят к потере доходов домохозяйств вследствие нездорового уклада жизни, слабой физической способности, длительного лечения и больших расходов на медицинскую помощь.
24. Non-communicable diseases lead to loss of household income from unhealthy behaviours, poor physical capacity, long-term treatment and high cost of health care.
Малярия оказывает существенное воздействие на долговременный экономический рост и развитие, приводя к потерям валового внутреннего продукта, отвлекая значительную часть семейных доходов и государственных ассигнований на здравоохранение.
The disease also has a significant impact on long-term economic growth and development, leading to loss of gross domestic product and the consumption of enormous portions of household incomes and Government health spending.
Гидролиз связи в кольце P-O приводит к потере части молекулы OP и приводит к образованию "фенола" фентиона (PhS), который также может быть окислен до соответствующей сульфоксидной (PhSO) и сульфонной (PhSO2) формы.
Hydrolysis of the ring P-O bond leads to loss of the OP moiety and gives rise to a fenthion "phenol" (PhS) which can also be oxidised to the corresponding sulphoxide (PhSO) and sulphone (PhSO2) forms.
Более того, такое закрытие границ тяжело сказывается на экономике Газы, поскольку идущие на экспорт товары обычно портятся, не дойдя до места назначения, что приводит к потере доходов и средств к существованию, а в Газе часто ощущается нехватка основных товаров, что усугубляет и без того плохие социально-экономические условия.
Moreover, the closures have gravely affected the economy in Gaza, since goods for export typically perish before reaching their destination, leading to loss of income and livelihoods, and basic goods are often in short supply in Gaza, aggravating already poor socio-economic conditions.
j) активизация сельскохозяйственной деятельности в горных районах, на которые приходится четверть поверхности Земли, приводит к потере лесов и другого земельного покрова, создает условия для возможного ускорения эрозии почв, отрицательно сказывается на целостности водосборных бассейнов как источника пресной воды и имеет негативные последствия для животного мира;
(j) Agricultural intensification in mountain environments, which cover a quarter of the world's land surface, is leading to loss of forests and other land cover, creating conditions which can accelerate soil erosion, affect the integrity of water catchments to provide freshwater and have impacts on wildlife;
Вместе с тем отзыв с такого поста не приводит к потере должности судьи соответствующего суда.
The recall from such a position does not, however, result in loss of the position as judge of the respective court.
компонент восстановления и компенсации для решения проблем, связанных с прогрессирующими негативными воздействиями, которые приводят к потерям и ущербу.
A rehabilitation and compensation component to address progressive negative impacts that result in loss and damage.
Правительства некоторых стран терпимо относятся к практике уклонения от уплаты налогов, что приводит к потере поступлений и снижению авторитета самого правительства.
Some governments have been tolerant of tax avoidance practices, resulting in loss of revenue and credibility.
Смерть занятых производственной деятельностью взрослых приводит к потере основных поступлений, продаже домашнего хозяйства и нередко к полному разорению.
The deaths of productive adults results in loss of basic income, the sale of household assets and often outright destitution.
122. Ограничение свободы передвижения палестинцев, введенное израильскими властями, включая блокирование территорий, приводит к потере доходов на оккупированных территориях.
122. Restrictions placed on the freedom of movement of Palestinians by the Israeli authorities, including closures, result in loss of income in the occupied territories.
Кроме того, изза указанной фрагментации сотрудники и другие пользователи сталкиваются с огромными трудностями при поиске необходимой им информации, что приводит к потерям с точки зрения производительности и эффективности их труда.
Furthermore, because of this fragmentation, staff and other stakeholders experience enormous difficulty in finding the information they need, resulting in loss of productivity and ineffectiveness.
6/ Если использование любого из определенных выше маневров не приводит к потере соответственно контроля траектории движения либо функции противоопрокидывания, то по договоренности с технической службой может быть использован альтернативный маневр.
6/ Should the use of any of the above defined manoeuvres not result in loss of directional control or roll-over as appropriate an alternative manoeuvre may be used in agreement with the technical service.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test