Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Какой мир и покой! Холодный, лишенный запахов покой ночи, который нарушится утренним пробуждением тепла и юности...
What peace out there! The chill, scentless peace of night, waiting for dawn's renewal of warmth and youth.
В отношении оставшихся приложений пока еще не принято соответствующего решения.
For the rest, the decision has not yet been made.
А потому, что ты, ты сам, не будешь ведать покоя, пока не предпримешь такую попытку!
Because you, yourself, will never rest until you’ve tried!
И, разумеется, я не могла спать спокойно, пока мне не удалось разузнать подробности.
and, of course, I could not rest till I knew the particulars.
– Здесь сядет Преподобная Мать, но пока ее нет, ты можешь присесть и отдохнуть.
The Reverend Mother will sit here, but you may rest yourself until she comes.
Пока они не отдохнули, нам надо напасть сразу с двух сторон!
Let us set on them now from both sides, before they are fully rested!
Подождав, пока весь класс уйдет, профессор Макгонагалл сказала:
Professor McGonagall waited until the rest of the class had gone, and then said, “Potter, the champions and their partners—”
– Дорога уходит вдаль, – сказал Пин. – Ну и пускай уходит, а я пока дальше идти не согласен.
‘The road goes on for ever,’ said Pippin; ‘but I can’t without a rest.
Много крови, – сказала она. – Харконнены не успокоятся, пока не погибнут сами или не уничтожат герцога.
she said. "The Harkonnens won't rest until they're dead or my Duke destroyed.
– Она может обрести покой? Тан’элКот, ты дал ей покой?
“Can she rest now? Tan’elKoth, can she rest?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test