Traduction de "что одолевали" à anglaise
Что одолевали
Exemples de traduction
Мысли путались. Сон одолевал. Научная теория рассыпалась в пух и прах.
Thoughts were confused. The dream prevailed. Scientific theory crumbled to pieces.
— При чем тут Юлия? Одолевала апатия. В голове мутилось. «Ты заработал сотрясение мозга, дружок», — обрадовал Добряк Гишер.
- What does Julia have to do with it? Apathy prevailed. My head twisted. “You earned a concussion, my friend,” Dobryak Gisher rejoiced.
Я тоже ищу удовольствий, но теперешним людям для веселья нужны громкая музыка, вульгарные шансонетки, женщины в шиншилловых манто, и кто их знает, что им еще надо, — их даже тогда одолевает тоска.
I’m looking for pleasure, but to be joyous today people need noisy music, vulgar chansonettes, women in chinchilla furs, and who knows what else, and even then gloom prevails.
И все, что были с тобой в союзе, подвели тебя к самой границе: те, что жили с тобой в мире, обманули тебя и стали тебя одолевать.[13] — О, мы не одни, — пробормотал Келсон.
All the men of thy confederacy have brought thee even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee - Obadiah 1:7 "Uh-oh, we have company," Kelson murmured.
Возможно ли такое? Земная поверхность являлась царством смертных, и там люди редко пересекались с демонами, причем при должном умении, а также с помощью магии человек успешно одолевал злого духа.
How could that have happened? The surface of the world was the mortal realm, where mortals and demons could interact in limited ways; human magic could prevail against demon spirits if appropriately exercised.
Организацию Объединенных Наций со всех сторон одолевают проблемы, которые требуют крупных реформ.
The United Nations is beset by problems that require major reforms.
Несмотря на стремительные темпы экономического роста, регион по-прежнему одолевает множество социальных проблем.
Despite the fast pace of economic growth, the region remains beset with many social concerns.
Африка борется за свое развитие, хотя ее одолевают кризисы и конфликты, подобные конфликтам в Либерии и Бурунди.
Africa is fighting for its development, although beset by crises and conflicts, such as those in Liberia and Burundi.
Несмотря на героическую историю Гаити, вот уже в течение многих поколений это соседнее с нами государство одолевают различные трудности.
Despite Haiti's proud history, challenges have beset our neighbour for generations.
Мы не считаем ни идеалистичным, ни наивным полагать, что активные, справедливые и поистине заинтересованные государства способны совместными усилиями решить кажущиеся неразрешимыми проблемы, одолевающие нашу несовершенную планету.
It is not idealistic or naive to assert that engaged, fair and genuinely concerned States working together can solve the seemingly intractable problems besetting our imperfect planet.
Поскольку большинство жителей Питкэрна являются приверженцами церкви адвентистов седьмого дня, запрещающей праздное времяпрепровождение и употребление алкогольных напитков, социальные проблемы, одолевающие другие островные территории, встречаются на Питкэрне редко.
Since most Pitcairners are members of the Seventh Day Adventist Church, which forbids excessive socializing and alcohol, social problems besetting other island communities are rare on Pitcairn.
Столкнувшись с миром, одолеваемым многочисленными конфликтами, в которых отдельные государства или группы зачастую преследуют свои интересы с помощью применения силы, принять философию самоустранения и фатализма было бы интеллектуально нечестно и морально предосудительно.
Faced with a world beset by multiple conflicts, in which individual nations or groups often pursue their interests through the use of force, it would be intellectually dishonest and morally reprehensible to adopt attitudes of resignation or fatalism.
В завершение именно в этой связи прекращение работы Специального комитета против апартеида, после успешного выполнения его мандата, должно поощрить нас в наших постоянных поисках решений других проблем, которые одолевают наш мир.
In conclusion, it is in this regard that the termination of the work of the Special Committee against Apartheid, following the successful completion of its mandate, should embolden us in our continuous search for solutions to other problems that beset our world.
Любое медицинское лечение, на которое он мог надеяться там, не смогло бы побороть инфекционные болезни, которыми он, вероятно, мог заразиться из-за отсутствия крыши над головой и надлежащего питания, а также из-за нерешенных медико-санитарных проблем, которые одолевают население Сент-Китса.
Any medical treatment which he might hope to receive there could not contend with the infections which he may possibly contract on account of his lack of shelter and of a proper diet as well as exposure to the health and sanitation problems which beset the population of St Kitts.
Одолевающие сегодня мир проблемы, обусловленные торговлей наркотиками и сопутствующими проблемами наркомании, в результате чего значительные людские ресурсы вырваны из производительной жизни общества, а также взаимосвязь между оборотом наркотиков и всевозможной преступной деятельностью, создают серьезную ситуацию, требующую согласованных международных усилий и постоянного обмена информацией и "ноу-хау" между государствами, ведущими войну с этой незаконной торговлей.
The problems that beset the world nowadays because of the drug trade and the attendant problems of addiction that take considerable segments of the populace out of the productive mainstream of society, side by side with the link between trafficking and criminal activities of every sort, create a serious situation that calls for concerted international efforts and continuous exchanges of information and know-how between States in the war on this illicit trade.
Его одолевали сложные чувства.
He was beset with complicated feelings.
Гая Филиппа одолевали двое намдалени.
Gaius Philippus was beset by two Namdaleni at once.
И от души рассмеялась, назло всем напастям, что одолевали ее.
From her true heart, in despite of all that beset her, she laughed.
Одно дело, если его самого одолевают сомнения, но он — полицейский, так что сомневаться — это часть его профессии.
It was one thing for him as a detective to be beset by doubt-doubting was his job.
Кроме того, в мягкой тиши лунного света я признался себе, что меня одолевает страх за будущее.
I also admitted to myself, in the soft silence of the moonlight, that I was beset by fears for the future.
Мысль эта повлекла за собой всю ту цепь сомнений, которые последнее время одолевали Сесилию.
The thought started a whole train of doubts that had of late beset her.
(Исключение составляла миссис Пэкер, проживающая на Уилбрэхем-Крезент, 47 и специализирующаяся на предчувствиях, которая потом описывала в мельчайших подробностях одолевавшие ее дурные предзнаменования.
(With the exception, that is, of Mrs Packer of 47, Wilbraham Crescent, who specialized in premonitions, and who always described at great length afterwards the peculiar forebodings and tremors that had beset her.
Правда, порой меня одолевало любопытство, однако оно было вызвано не столько тем немногим, что я слышал, сколько тем, о чем я узнавал из исторических книг, прочтение которых от меня требовалось.
A certain curiosity did at times beset me, spurred not so much by the little that I heard as by things that I read in such histories as my studies demanded I should read.
Одолеваемая этими мыслями, она ходила по комнате взад и вперед в ярости и возбуждении, всегда полезными для нее, когда она искала нужную манеру поведения. – Я добьюсь его! Он будет моим!
She walked about the room, backwards and forwards, beset by her thoughts, conscious of an exasperation and an irritation which at the same time was subservient to her need always to get her own way. "I will have him! He will be mine!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test