Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Похоже, что лето в розничной торговле в конечном счете принесло свои плоды.
Looks like that summer in retail finally paid off.
Поэтому, когда Скотт чувствовал запах мясного рулета, то понимал, что лето закончилось.
So, when Scott smelled meatloaf, he knew that summer was over.
Элисон еще неизвестно когда вернется, но я знаю, что лето закончилось, и тебе нужно заниматься.
Alison's open to coming back for a while longer, But I know that summer's over, and you've got your schoolwork.
У нас была такая же жара тогда в Гафни, но мы не знали, что такое кондиционер, поэтому просто смирились с тем, что летом приходится чувствовать себя отвратительно.
We had heat like that back in Gaffney, but we didn't know what air conditioning was, so we just accepted as fact that summer was meant to be miserable.
Этим летом меры безопасности усилили в сто раз.
Security’s been tightened a hundredfold this summer.”
О его возвращении этим летом в Незерфилд даже не поговаривают.
There is no talk of his coming to Netherfield again in the summer;
Он пролежит до самого лета, если лето когда-нибудь настанет.
It will be there until early summer, if summer ever comes.
Он сказал: - Там, на этой вырубке, было как летом. Тепло, как летом.
He said, ‘It was like summer in that clearing. Warm as summer.’
Такое же приходило прошлым летом и летом позапрошлого года.
As it had the summer before, and the summer before that.
Нет, только летом… нет, прошлым летом, когда… Что-то у меня всё спуталось.
No, only last summer — no, summer before last, when...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test