Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Что, из министров решил податься в скромные служащие специального комитета?
What, from Secretary of State to serve on a humble Select Committee?
Оно...оно закрывает то, что мы действительно ищем, мозг не хранит все в определенном порядке, так что мы не можем узнать, что из этого
It's... it's hiding what really matters, and the brain doesn't store things sequentially, so we have no way of knowing what's from before Ethan's death...
Что из перечисленного для вас наиболее предпочтительно:
Which of the following would you most prefer:
Мы знаем, что из нас двоих я не любитель осуждать другого.
We both know that of the two of us, I'm the one that doesn't judge.
Аманда сказала, что из всех её друзей, прежде всего я должен сразить вас.
Amanda tells me that of all her friends, you're the one I need to impress.
Она говорила, что из всего горячего какао в мире мое - самое вкусное.
She used to say, that of all the hot cocoa in the world, mine was her favorite.
Халтура говорит, что из всех фильмов, что он купил у твоего брата, нет только "Сангама".
The dealer says that of all the movies he bought, only "Sangam" is missing.
Эта картина - постояное напоминание о том, что из нас троих она наименее клёвая.
The painting is a constant reminder that of the three of us, she is the least cool.
Хе, кто бы мог подумать, что из нас двоих - я окажусь свободным холостяком?
Boy,who would've figured that of the two of us I'd end up being the carefree bachelor?
Не могу не заметить, что из всех собранных образцов ты дала мне какашки.
It's not lost on me that, of all the trace that you pulled, you gave me the poop.
Я думал, что из всех девушек, с кем я встречался,.. ...ты, без сомнения,.. - ...самая сдержанная.
Well, I've been thinking that of all the women I've dated... you are without question... the... most poised.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test