Traduction de "что господь" à anglaise
Что господь
Exemples de traduction
Что Господь, изгнал нас из рая?
What lord, are we cast out of paradise
that the lord
Ничто из этого не является ни <<интеллектуализмом>>, ни <<краснобайством>>. <<Мой Господь -- наш Господь>> -- это просто и четко; и нет здесь какой-либо альтернативы: или это так, или не так!
None of those forms is "intellectual", or "rhetorical". My Lord -- our Lord -- is simple and direct, and leaves no room for doubt. It admits no alternative!
Если вы этого не сделаете, вы нарушите повеление Господа вашего, который изрек: <<Но нет -- клянусь твоим Господом! -- не уверуют они, пока не сделают тебя судьей в том, что запутано между ними.
If you do not do it, you will have violated the command of your Lord, who has said: "But no, by thy Lord!
Хвала Аллаху, Господу всего сущего.
Praise belongs to God, the lord of all being.
Все мы поклоняемся одному и тому же Господу на небесах.
We all worship the same Lord in Heaven.
Как многочисленны дела Твои, Господи!
How many are the things you have made, O Lord!
Да упокоит милостивый Господь его душу.
May the Good Lord rest his soul in eternal peace.
<<Пришли к вам наглядные знамения от вашего Господа.
Proofs have come to you from your Lord,
В заключение мы воздаем благодарность Господу Богу и обращаемся к нему с молитвой.
Finally, we offer a prayer in praise of our Lord.
Считается, что Господь выполнит просьбу
It is believed that the lord will grant the prayers
В Библии сказано, что Господь наслал огонь на Содом и Гоморру.
The Bible says that the Lord rained fire on Sodom and Gomorrah.
Мы знаем, что Господь освободит нас от врагов наших.
We know that the lord, our god, will smite and deliver us from our enemies.
Мы знаем, что Господь накормил пять тысяч хлебами и мелкой рыбешкой.
We know that the Lord fed 5,000... upon the loaves and little fishes.
И я буду строить этот холм, зная что Господь-бог со мной.
And I will build that mound knowing... that the Lord God is with me.
Мы могли бы делать что угодно, зная, что Господь нас благословляет.
We could do anything and everything and know that the lord is with us and blesses us.
Когда я был ребенком, мне сказали... что Господь создал нас по собственному образу.
When I was a boy, I was told that the Lord fashioned us from his own image.
И я думаю, что Господь наказывает людей еще здесь... пока они на земле.
The way I figure is that the Lord has a way of punishing people. while they's here on earth.
И друзья его думали, заблуждаясь, что Господь покарал его... потому что тот втайне совершил непотребство.
And his friends thought mistakenly That the Lord could only have punished him because secretly he had done something wrong.
И что ж он говорил вчера, господи!
And, Lord, the things he was saying!
Господи! Да защити ж, наконец!
Lord, defend us finally!
Как это, господи, глупо!..
Lord, how stupid it is!
Господи, мы же вас и связали!
Lord, and it's we who bound you!
Господи! Да был ли когда другой такой человек! Тьфу!
Good Lord, was there ever such a man as you? Tfu!
А если бы вы всё-то видели, о господи!
And if you'd seen everything, oh, Lord!
и когда насытишься, то славь Господа».
and when thou are replenished, praise the Lord.
— Нет. О господи, господи, может быть.
No. Oh, Lord, Lord, maybe.
Господи, я люблю тебя, Господи.
Lord, I love you, Lord.
Господь дал, Господь и взял, так ведь?
The Lord giveth and the Lord taketh away, eh?
Но господи, господи, грудь сейчас просто взорвется.
But Lord, Lord, her chest was pounding.
Господь дал, и Господь же взял… – читал он.
The Lord gave, and the Lord hath taken -- '"
— О Господи, нет, конечно!
             "Lord, no!
Господь дал, Господь и взял»[23].
The Lord gave, and the Lord hath taken away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test