Traduction de "что быться" à anglaise
Что быться
Exemples de traduction
what to be
Какие меры принимаются для недопущения насилия в быту?
What measures are taken to prevent domestic violence?
Выступающая спрашивает, какие меры были приняты с целью повышения осведомленности населения о проблеме насилия в быту.
She asked what was being done to increase public awareness of domestic violence.
Однако, что можно сделать в краткосрочном и среднесрочном плане для недопущения насилия в быту и обеспечения того, чтобы виновные предстали перед судом?
But what could be done in the short and medium terms to prevent domestic violence and to ensure that the perpetrators were brought to justice?
2. В главе III рассматривается бытующее сегодня мнение о том, каким должен быть независимый орган по вопросам конкуренции, и смысл призывов к независимости.
Chapter III reviews the current wisdom on what constitutes an independent competition authority and the rationale behind calls for independence.
43. Какие меры были приняты для обеспечения безопасности на школьных площадках и ознакомления семей с возможными причинами несчастных случаев в быту?
43. What action was taken to ensure that school playgrounds were safe and to alert families to possible sources of accidents in the home?
32. Просьба информировать о дополнительных мерах, принимаемых государством-участником для прямого запрещения телесных наказаний, в частности в быту.
32. Please say what additional measures have been adopted by the State party explicitly to prohibit all corporal punishment, especially in the home.
45. Г-жа Шин полностью разделяет только что выраженное мнение о необходимости изменения бытующих стереотипов, представляющих женщину как существо низшего сорта.
45. Ms. Shin wished to reinforce what had just been said about changing the stereotyping of women as inferior beings.
Что, быть таким красавчиком?
- What? To be this handsome? - [laughs]
сознаваемое, «субъективно», что исходить только из фактически данного, — значит быть солипсистом, что реальное бытие можно найти только за пределами всего непосредственно данного…»
that to proceed only from what is factually given is to be a solipsist; that real being can be found only beyond the boundaries of everything that is immediately given.
Может быть, тут всего более имела влияния та особенная гордость бедных, вследствие которой, при некоторых общественных обрядах, обязательных в нашем быту для всех и каждого, многие бедняки таращатся из последних сил и тратят последние сбереженные копейки, чтобы только быть «не хуже других» и чтобы «не осудили» их как-нибудь те другие.
Perhaps what had greatest influence here was that special poor man's pride, which brings it about that in some of the social rituals obligatory for one and all in our daily life, many poor people turn themselves inside out and spend every last kopeck of their savings, only so as to be “no worse than others” and “not to be condemned” somehow by these others.
Сны, которые объясняют, что значит бытие.
A dream that explains what being is for.
Меня всегда интересовало, как ведут себя в быту клиенты.
I always wondered what it would be like to meet certain customers socially.
– Я могу. Это часть бытия джедая.
I can. That's part of what being a Jedi is.
Что мешало мне открыть для себя эту грань моего бытия?
What had been preventing me from gaining access to that facet of my being?
И в какие полезные в быту вещи они модифицируют людей?
And what useful tools would they modify human beings into?
Я хочу услышать во всех подробностях про твое житье-бытье.
I want to know all about what you’ve been up to.”
— Теперь вы ставите под сомнение справедливость законов бытия. — А это запрещено?
"What you question now is the justice of existence." "And that is forbidden?"
И мы с Люком поговорим о нашем совместном житье-бытье.
Then Luke and I can have a discussion about our living together, and what it means.
В докладе ничего не говорится о том, принят ли закон о борьбе с насилием в быту или же он только рассматривается.
The report is silent about whether a law on domestic violence has been passed or is being considered.
К сожалению, бытует представление о том, что Совет большей части этих рекомендаций не услышал.
Unfortunately, there has been a perception that the Council has not heard most of the recommendations.
И поистине жаль, что бытует мнение на тот счет, что эта проблема является препятствием для переговоров.
Indeed, it is regrettable that there has been a narrative that that issue is the impediment to negotiations.
Бытует мнение, что эти данные являются слишком ограниченными и представляются с большим опозданием.
The overall picture has been characterised as being one of "too little, too late".
Хлордекон также применялся в быту при изготовлении таких изделий, как ловушки для муравьев и тараканов.
Chlordecone has also been used in household products such as ant and roach traps.
Это делается для того, чтобы полностью искоренить такое явление, которое еще бытует в йеменском обществе.
That has been done to totally eliminate this phenomenon, which is present in Yemeni society.
При этом принимался во внимание возраст детей и использовался подход, учитывающий особенности их повседневного быта.
In this exercise the age of the children has been taken into account and an approach developed that is relevant to their daily life.
Он всего лишь сошел с ума — он не был стерт из бытия.
He’s just crazy – he hasn’t been erased.
Давно бытует мнение, что леди Катерина умерла от туберкулеза.
It has long been thought that Katherine died of tuberculosis.
Генерал тоже помолчал немного, как бы размышляя о бренности человеческого бытия.
The general had been silent, as if considering the frailty of the human condition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test