Traduction de "чрезвычайно короткий" à anglaise
Чрезвычайно короткий
Exemples de traduction
Промежуток времени между принятием решения Генеральной Ассамблеей и установленным ею крайним сроком представления настоящего доклада был чрезвычайно коротким.
The time available between the decision taken by the General Assembly and the deadline established by the Assembly for the submission of the present report was extremely short.
Учитывая чрезвычайно короткие сроки ускоренной процедуры, он удивлен тем, что суды проводят только поверхностное рассмотрение решений Службы иммиграции и натурализации.
Given the extremely short time frame for the accelerated procedure, he was surprised that the courts undertook only a marginal examination of the decisions of the Immigration and Naturalization Service.
В одной лишь сахарной промышленности драконовские процентные ставки по ссудам, чрезвычайно короткие сроки их погашения и губительные условия платежей имели тяжелейшие последствия.
In its sugar industry alone the impact has been dramatic, with Draconian interest rates for loans, extremely short terms and ruinous repayment conditions.
76. Г-жа ЭВАТ (Докладчик) благодарит г-на Шмидта и сотрудников секретариата за то, что они в чрезвычайно короткие сроки смогли обновить раздел доклада, касающийся ответов по последующей деятельности.
76. Mrs. EVATT (Rapporteur) thanked Mr. Schmidt and the secretariat staff for having brought up to date, at extremely short notice, that section of the report dealing with follow—up replies.
4. Что касается технической ошибки, закравшейся в пункт 5 статьи 121 варианта Статута от 17 июля 1998 года, то, как понимает делегация Словении, это было вызвано чрезвычайно коротким периодом времени для подготовки окончательного текста.
4. With regard to the technical error that had crept into article 121, paragraph 5, of the 17 July 1998 version of the Statute, it was his delegation’s understanding that it had been due to the extremely short period of time available for the preparation of the final text.
Анализирующая группа дополнительно отметила, что после того, как они производили значительные инвестиции в порядке поддержки Никарагуа с 1997 года, государствам-участникам, которые в состоянии делать это, нужно внести лишь малую дополнительную лепту, чтобы в чрезвычайно короткий промежуток времени завершить осуществление статьи 5 не только со стороны Никарагуа, но и во всем центральноамериканском регионе.
The analysing group additionally noted that after having made a significant investment in supporting Nicaragua since 1997, States Parties in a position to do so need make only a small additional contribution to complete, in a extremely short period of time, Article 5 implementation not only by Nicaragua but also throughout the entire Central American region.
Помимо развертывания в чрезвычайно короткие сроки коллективов, временно исполняющих обязанности руководства, с целью восполнения пробелов в руководящем составе, образовавшихся в связи с землетрясением в Гаити, а также в Афганистане, Дарфуре и Кот-д'Ивуаре за прошедший год, подобные улучшения позволили сократить разрывы в назначении руководителей, которые составляли в 2007/08 году в среднем 87 дней, до 31,5 дня в 2009/10 году.
In addition to deploying ad interim leadership teams within extremely short time frames to meet leadership gaps in the aftermath of the Haiti earthquake, and in Afghanistan, Côte d'Ivoire and Darfur over the past year, the improvements have reduced gaps between field leadership appointments from a median of 87 days in 2007/08 to 31.5 days in 2009/10.
ОНО ОБЕЩАЕТ БЫТЬ ЧРЕЗВЫЧАЙНО… КОРОТКИМ. — И кто победит?
IT PROMISES TO BE EXTREMELY—SHORT. “Who’s going to win?”
Его легко не заметить, потому что у многих людей эти промежутки чрезвычайно коротки, возможно, секунда или меньше.
It is easy to miss because in many people those spaces are extremely short, perhaps only a second or less.
Он поднял глаза и увидел девушку, одетую в чрезвычайно короткую юбку и обтягивающий топик.
He glanced up to see a young woman in an extremely short skirt and tight midriff shirt approaching him.
А в том случае, если это не совпадение, а закономерность, не остается ничего другого, кроме как признать тот факт, что промежуток между заражением и смертью был чрезвычайно коротким.
And if it wasn't just a coincidence, he had no choice but to conclude that the period between infection and death was extremely short.
- Уверен, что могу справиться с подобным недостатком, - слегка усмехнувшись, ответил господин Волк, - и обещаю, что последний акт окажется чрезвычайно коротким, Чемдар.
"I'm certain I'll be able to make up for that," Mister Wolf told him with a slight smile. "I promise you that the last act will be extremely short, Chamdar."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test