Traduction de "чрезвычайно бедный" à anglaise
Чрезвычайно бедный
Exemples de traduction
Тем не менее существуют некоторые чрезвычайно бедные и уязвимые группы населения, прежде всего среди внутренне перемещенных лиц и представители народности рома.
However, some extremely poor vulnerable groups did exist, primarily among internally displaced persons and the Roma population.
Гаити является чрезвычайно бедной страной по любым стандартам, и недавний кризис нанес ее социально-экономическим условиям дополнительный ущерб.
Haiti is a country that is extremely poor by any standard, and the last crisis has caused further damage to its economic and social conditions.
Программа <<Портативный компьютер -- каждому ребенку>> направлена на повышение качества государственного начального образования в отдаленных, чрезвычайно бедных сельских районах.
The "One laptop per child" program was aimed at improving the quality of public primary education in remote, extremely poor rural areas.
Согласно оценке, произведенной Всемирным банком, 68% обследованных домашних хозяйств были отнесены к категории "бедных", а 24% среди них - к категории "чрезвычайно бедных".
According to an assessment conducted by the World Bank, 68 per cent of households surveyed are classified as “poor”, of which 24 per cent are “extremely poor”.
41. ЦПСИ выразил обеспокоенность в связи с тем, что в текстильной промышленности и в сельских районах не имеющие соответствующих документов рабочие и чрезвычайно бедные люди подвергаются эксплуатации, живут в бесчеловечных условиях и часто лишены свободы.
41. CELS expressed concern that, in the textile industry and in the countryside, undocumented workers and the extremely poor were exploited, subjected to inhumane conditions and often deprived of their liberty.
36. Просьба указать меры, принимаемые с целью улучшения положения двух третей никарагуанцев, проживающих в перенаселенных жилищах, и более трех четвертей чрезвычайно бедных никарагуанцев, проживающих в перенаселенных условиях.
Please indicate the measures adopted to remedy the fact that more than two-thirds of Nicaraguans lived in overcrowded dwellings and more than three-quarters of the extremely poor lived in overcrowded conditions.
Однако, что касается учащихся начальных классов, посещающих школы на островах, в изолированных населенных пунктах, в сельских или рыбацких поселках, или же учащихся из чрезвычайно бедных семей, то соответствующие финансовые средства предоставляют правительство или местные власти.
However, for primary school students who attend schools on islands, in isolated villages, farming and fishing villages, or are extremely poor in general, the government or local bodies provide the funding.
Сегодня наша страна, Сан-Марино, переживает период экономического расцвета, достигнув завидно высокого уровня условий жизни, но лишь 60 лет назад она была чрезвычайно бедной и не имела каких-либо экономических перспектив.
Our country, San Marino, today enjoys economic prosperity and an enviable standard of living, but only 60 years ago it was extremely poor and had scant economic prospects.
Будучи чрезвычайно бедной страной, не имеющей выхода к морю, Ботсвана благодаря дальновидной бюджетно-финансовой политике правительства и стремлению инвестировать средства в сферу образования, здравоохранения и в развитие инфраструктуры сумела после обретения независимости использовать свое алмазное богатство в целях обеспечения экономического роста.
An extremely poor and landlocked country, since independence it has transformed its diamond wealth into economic growth through far-sighted government fiscal policy and a commitment to invest in education, health and infrastructure.
Родилась я в небольшой деревушке близ Ливерпуля, в Ланкшире. Родители мои были чрезвычайно бедны и, верю я благочестиво, чрезвычайно честны.
I was born at a small village near Liverpool, in Lancashire, of parents extremely poor, and, I piously believe, extremely honest.
Майлз перевернул страницу и прочитал, — Саймон описал мне ужасное поведение… ну, это не по существу, бу-бу-бу, ха… чрезвычайно бедный вкус… подчеркнуто — ну, спасибо, тетя Элис, здесь пропустим… Под конец скажу, что моя дорогая графиня Фориннис заверила меня, что голос округа Фориннис также принадлежит обоим твоим друзьям.
Miles turned the page over and read on, "Simon has described to me the appalling behavior of , well, that's not pertinent, hum de hum, heh, extremely poor taste , underscored, thank you Aunt Alys, here we go, Finally, my dear Countess Vorinnis has assured me that the vote of Vorinnis's District may also be counted upon for both your friends.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test