Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Он пояснил, что этот документ разделен на четыре части.
He explained that the paper was divided into four parts.
Соответствующее законодательство может быть разбито на четыре части:
The relevant legislation can be divided into four parts:
Рассматривая этот пункт, Комитет разбил его на четыре части.
The Committee considered the item in four parts.
Вам отрубят голову, ...а тело разрубят на четыре части.
Your head cut off, and your body divided into four parts.
Этот ритуал заканчивался разрыванием тела на четыре части.
This ritual was completed with a hacking of the body into four parts.
Я думаю о тебе как о мишени, разделенной на четыре части, дитя мое
# I think about you like about target # Divided in four parts, my beauty
У него четыре части: лапы льва, хвост быка крылья орла и голова человека.
It's made up of four parts, The foot of a lion, the tail of an ox, the wings of an eagle, and the head of a man.
ф., и что все остатки дохода и чистой прибыли должны делиться на четыре части, из которых три должны уплачиваться в казначейство для общественных надобностей, а четвертая обращаться в запасный капитал для дальнейшего погашения долгов или покрытия непредвиденных расходов компании.
and that whatever remained of their revenues and net profits at home should be divided into four parts; three of them to be paid into the exchequer for the use of the public, and the fourth to be reserved as a fund either for the further reduction of their bond-debts, or for the discharge of other contingent exigencies which the company might labour under.
— Разрубите на четыре части, — ответил Питт. — По куску для каждого из вас.
“Divide it into four parts,” Pitt answered. “One for each of you.
Четыре части внутреннего помещения церкви символизируют четыре стороны света.
The four parts of the interior of the church symbolize the four cardinal directions.
К четырем частям грибов добавляют одну часть смеси из прочих составляющих.
Four parts of mushrooms are added to one part of all the other ingredients together.
Две главные аллеи, пересекаясь крест-накрест, разделяли сад на четыре части.
Two principal walks, forming a cross, divided the garden into four parts.
Я разделил его на четыре части, чтобы легче было найти пастбища по пути на юг.
I split this herd into four parts so that they could more readily find grazing on the march.
– Отношение четыре к одному, – объяснил Гамильтон. – Четыре части идут на выход.
“The ratio is four to one,” Hamilton commented. “Four parts go out the slot as product.
Не захотят же сыновья разрезать мула на четыре части и каждый взять свою долю?
The sons would not wish to cut up the mule to four parts and each take his share.
Когда мир был разделен на четыре части, огонь Солнца был разделен между четырьмя новыми мирами.
When the world was sundered into four parts, the sun's fire was divided among the four new worlds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test